Download PDF
Back to stories list

Murtee Uamuzi

Written by Ursula Nafula

Illustrated by Vusi Malindi

Translated by Demoze Degefa

Language Oromo

Level Level 2

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


Gandii kenya rakko bayee qaba. Bishaan dhugatii argachuudhaf hiriraa dheera dhabachu qabna.

Kijiji changu kilikuwa na matatizo mengi. Tulipanga foleni ndefu tukisubiri kuchota maji kutoka mfereji mmoja.


Nyaata harjooman dhufee eggachu qabna.

Tulisubiri kupokea msaada wa chakula.


Sabaabaa hattu tif yeeroo dhan mana chufachu qabna.

Tulifunga nyumba zetu mapema kwasababu ya wizi.


Ijooleen bayeen mana barumsaa kessaa harca’uu.

Watoto wengi waliacha shule.


Shaamareen mana namaa biraati aka hojatuti qaxaramanii ganda biraati hojatu.

Wasichana wadogo walifanya kazi za nyumbani kwenye vijiji vingine.


Dargagonni immo nannoo ganda olgadi demo; kaaneen namaf qotu.

Wavulana wadogo waliranda randa kijijini na wengine walifanya kazi kwenye mashamba ya watu.


Yeroo bubben ka’u warqaa fi balfi garagaraa dallaafi mukken irrati tuluma.

Upepo ulipovuma, ulipeperusha karatasi chafu na kuzifikisha mitini na uani.


Namooni bayeen biriciqoon muramu.

Watu walikatwa na vipande vya chupa vilivyotupwa ovyo ovyo.


Gaftokko bishhan ujummo dha cabee bishaan dhabamee ture.

Halafu siku moja, mfereji wa maji ulikauka na mitungi yetu ikawa mitupu.


Abbon ko mana irra gara mana adeeme ummata walgahiig wamee ture.

Baba yangu alitembea nyumba hadi nyumba akiwaomba watu kuhudhuria mkutano wa kijiji.


Nammoni muka jalti walgahanii and waldhagefatan.

Watu walikusanyika chini ya mti mkubwa na kusikiliza.


Abbon ko olka’ee akan jedhe, “Rakko keynaa hikuuf waliwajjiin hajachuu qabna.”

Baba yangu alisimama na kusema, “Tunahitaji kusaidiana kutatua matatizo yetu.”


Mucaan ganna sadeeti, Jumaan damee mukaa gubba ta’ee akam jedhe, “Ani nanno kenya ququleesun nagummacha jedhe.”

Juma, mtoto wa miaka minane aliyekuwa amekaa kwenye tawi la mti, alisema kwa sauti, “Naweza kusaidia na usafi.”


Dubartiin tokko akan jete, “Duburatonni kun nawajjiin gamtofeene midhaan facaasuu nidandenyaa.”

Mwanamke mmoja alisema, “Sisi wanawake tunaweza kuungana na kulima.”


“Dubartiin biraa olkatee akan jete,” namooni dhiira immo bolla yaqotan.

Mwanamume mwingine alisimama na kusema, “Wanaume watachimba kisima cha maji.”


Hundi kenyaa sagalee tokkon iyyinee akan jenne, “Hardha irra jalqabnee waliwajjiin hijachuun rakko keyna hikinee.”

Sote tulisema kwa sauti moja, “Lazima tubadilishe maisha yetu.” Tangu siku hiyo, tulifanya kazi pamoja kutatua shida zetu.


Written by: Ursula Nafula
Illustrated by: Vusi Malindi
Translated by: Demoze Degefa
Language: Oromo
Level: Level 2
Source: Decision from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF