Descargar PDF
Regresar a lista de cuentos

Puiul și Miriapodul El Pollo y el Milpiés

Texto Winny Asara

Ilustraciones Magriet Brink

Translated by Carmen Onuorah

Lengua rumano

Nivel Nivel 3

Contar el cuento completo El audio no está disponible actualmente.


Puiul și Miriapodul erau prieteni. Dar mereu se întreceau unul cu altul. Într-o zi s-au hotărât să joace fotbal să vadă cine era cel mai bun jucător.

Pollo y Milpiés eran amigos. Pero siempre competían. Un día, decidieron jugar fútbol para ver quién jugaba mejor.


S-au dus la terenul de fotbal și au început meciul lor. Puiul era rapid, dar Miriapodul era și mai rapid. Puiul a șutat departe, dar Miriapodul a șutat și mai departe. Puiul devenea țâfnos.

Fueron a la cancha de fútbol y comenzaron a jugar. El Pollo era rápido, pero Milpiés era mucho más rápido. El Pollo pateaba lejos el balón, pero Milpiés lo pateaba aún más lejos. Así que el Pollo se empezó a enojar.


Au decis să joace lovituri de pedeapsă. Întâi Miriapodul a fost portar. Puiul a înscris doar un gol. Apoi a fost rândul puiului în poartă.

Decidieron hacer un lanzamiento de penal. Milpiés fue el primer portero y el Pollo anotó sólo un gol. Enseguida le tocó al Pollo ser portero.


Miriapodul a lovit mingea și a înscris. Miriapodul a bătut mingea și înscris. Miriapodul a lovit mingea cu capul și a înscris.Miriapodul a înscris cinci goluri.

Milpiés lanzó el balón y anotó un gol. Milpiés dribló el balón y anotó. Milpiés cabeceó el balón y anotó. Milpiés anotó cinco goles.


Puiul era furios că a pierdut. Nu lua ușor înfrângerea. Miriapodul a început să râdă din cauză că prietenul lui făcea atâta caz.

El Pollo estaba furioso por haber perdido. Era un mal perdedor. Milpiés se empezó a reír porque su amigo estaba armando un escándalo.


Puiul era atât de furios că a deschis ciocul larg și a înghițit miriapodul.

El Pollo estaba tan enfadado que con su pico abierto se tragó a Milpiés.


Când Puiul mergea spre casă, s-a întâlnit cu Mama Miriapod. Mama Miriapod a întrebat, “Mi-ai văzut copilul?” Puiul n-a spus nimic. Mama Miriapod era îngrijorată.

Camino a casa, el Pollo se encontró con la Mamá Milpiés. Y ella le preguntó, “¿Has visto a mi hijo?” El Pollo no le respondió nada y Mamá Milpiés se empezó a preocupar.


Atunci Mama Miriapod a auzit o voce slabă. “Mamă, ajută-mă” plângea vocea. Mama Miriapod s-a uitat împrejur și a ascultat cu atenție. Vocea venea dinăuntrul puiului.

Luego, Mamá Milpiés escuchó una pequeña vocecita. “¡Ayúdame, mamá!” gritaba la vocecita. Mamá Milpiés miró para todos lados tratando de escuchar atentamente. La vocecita venía del interior del Pollo.


Mama Miriapod a strigat, “Folosește-ți puterea ta specială, copilul meu!” Miriapodele crează un miros urât și un gust oribil. Puiul a început să se simtă rău.

Mamá Milpiés gritó, “¡Usa tus poderes especiales, hijo mío!” Los Milpiés pueden producir un olor muy desagradable con un sabor terrible. El Pollo comenzó a sentirse enfermo.


Puiul a regurgitat. Apoi a înghițit și a scuipat. Apoi, a strănutat și tușit. Și tușit. Miriapodul era dezgustător!

El Pollo eructó. Luego, tragaba y escupía. Después, estornudaba y tosía. ¡El Milpiés era asqueroso!


Puiul a tușit până a dat afară Miriapodul din burta lui. Mama Miriapod și copilul ei s-au târât sus într-un copac să se ascundă.

El Pollo tosió y tosió hasta que Milpiés logró salir de su estómago. Mamá Milpiés y su hijo treparon un árbol muy rápidamente para esconderse del Pollo.


De atunci, puii și miriapodele sunt dușmani.

Desde ese instante, los pollos y los milpiés fueron enemigos.


Texto: Winny Asara
Ilustraciones: Magriet Brink
Translated by: Carmen Onuorah
Lengua: rumano
Nivel: Nivel 3
Fuente: Chicken and Millipede del African Storybook
Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Creative Commons Atribución 3.0 Internacional.
Opciones
Regresar a lista de cuentos Descargar PDF