Ubushiku bumo bamaayo balikwete ifisabo ifingi.
Un día, mamá trajo mucha fruta.
Twalipwishe, “Ni lilali tuleelyako ifisabo?” Bamaayo abati, “Tuleelya ifisabo ubushiku.”
“¿Cuándo podemos comer fruta?” le preguntamos. “Esta noche comeremos fruta,” dice mamá.
Ndume yandi Rahim alifunuka. Aletoma fyonse ifisabo. Alile ifingi.
Mi hermano Rahim es glotón. Prueba toda la fruta. Come mucha.
“Moneni ifyo Rahim acitile.” kandume yandi kapunda. Nayasuka ati, “Rahim toomfwa kabili aliitemwa.”
“¡Mira lo que hizo Rahim!” grita mi hermano pequeño. “Rahim es travieso y egoísta,” le respondo.
Bamaayo balifulilwe Rahim saana.
Mamá se enoja con Rahim.
Bonse naifwe twalifulilwe Rahim. Nomba Rahim tasakamene.
Nosotros también nos enojamos con Rahim. Pero Rahim no está arrepentido.
Akamwaice kandi kaipwishe ati, “Tamwamukande Rahim.”
“¿No vas a castigar a Rahim?” pregunta mi hermano pequeño.
Bamaayo bamusokele abati, “Calakubipila nomba line.”
“Rahim, pronto te arrepentirás,” le advierte mamá.
Rahim atampile ukumfwa ukulwala.
Rahim empieza a sentir náuseas.
Rahim atotosha ati, “Ulufumo lwandi lwalakalipa.”
“Me duele mucho el estómago,” susurra Rahim.
Bamaayo balishibe ukuti ifi filecitika. Ifisabo fileekanda Rahim.
Mamá sabía que esto pasaría. ¡La fruta está castigando a Rahim!
Panuma, Rahim alombele ubwelelo kuli ifwe. “Nshakafunuke nakabili.”Alaya. Bonse twalimusuminishe.
Más tarde, Rahim nos pide disculpas. “No volveré a ser tan glotón,” promete. Y todos aceptamos su promesa.