Download PDF
Back to stories list

El Pollo y el Milpiés Chicken and Millipede el poʎo i el miˈlpjes

Written by Winny Asara

Illustrated by Magriet Brink

Translated by Karina Vásquez

Read by Áurea Vericat

Language Spanish

Level Level 3

Narrate full story

Autoplay story


Pollo y Milpiés eran amigos. Pero siempre competían. Un día, decidieron jugar fútbol para ver quién jugaba mejor.

Chicken and Millipede were friends. But they were always competing with each other. One day they decided to play football to see who the best player was.

poʎo i miˈlpjes eɾan amiɣos peɾo sjempɾe kompeˈtian un ˈdia desiðjeɾon xuɣaɾ ˈfutβol paɾa beɾ kjen xuɣaβa mexoɾ


Fueron a la cancha de fútbol y comenzaron a jugar. El Pollo era rápido, pero Milpiés era mucho más rápido. El Pollo pateaba lejos el balón, pero Milpiés lo pateaba aún más lejos. Así que el Pollo se empezó a enojar.

They went to the football field and started their game. Chicken was fast, but Millipede was faster. Chicken kicked far, but Millipede kicked further. Chicken started to feel grumpy.

fweɾon a la kaɲtʃa de ˈfutβol i komensaɾon a xuɣaɾ el poʎo eɾa ˈrapiðo peɾo miˈlpjes eɾa mutʃo ˈmas ˈrapiðo el poʎo pateaβa lexos el baˈlon peɾo miˈlpjes lo pateaβa aˈun ˈmas lexos aˈsi ke el poʎo se empeˈso a enoxaɾ


Decidieron hacer un lanzamiento de penal. Milpiés fue el primer portero y el Pollo anotó sólo un gol. Enseguida le tocó al Pollo ser portero.

They decided to play a penalty shoot-out. First Millipede was goal keeper. Chicken scored only one goal. Then it was the chicken’s turn to defend the goal.

desiðjeɾon aseɾ un lansamjento de penal miˈlpjes fwe el pɾimeɾ poɾteɾo i el poʎo anoˈto ˈsolo un gol enseɣiða le toˈko al poʎo seɾ poɾteɾo


Milpiés lanzó el balón y anotó un gol. Milpiés dribló el balón y anotó. Milpiés cabeceó el balón y anotó. Milpiés anotó cinco goles.

Millipede kicked the ball and scored. Millipede dribbled the ball and scored. Millipede headed the ball and scored. Millipede scored five goals.

miˈlpjes lanˈso el baˈlon i anoˈto un gol miˈlpjes @dribló el baˈlon i anoˈto miˈlpjes kaβeseˈo el baˈlon i anoˈto miˈlpjes anoˈto siŋko goles


El Pollo estaba furioso por haber perdido. Era un mal perdedor. Milpiés se empezó a reír porque su amigo estaba armando un escándalo.

Chicken was furious that she lost. She was a very bad loser. Millipede started laughing because his friend was making such a fuss.

el poʎo estaβa fuɾjoso poɾ aβeɾ peɾðiðo eɾa un mal peɾðeðoɾ miˈlpjes se empeˈso a reˈiɾ poɾke su amiɣo estaβa aɾmando un eˈskandalo


El Pollo estaba tan enfadado que con su pico abierto se tragó a Milpiés.

Chicken was so angry that she opened her beak wide and swallowed the millipede.

el poʎo estaβa tan emfaðaðo ke kon su piko aβjeɾto se tɾaˈɣo a miˈlpjes


Camino a casa, el Pollo se encontró con la Mamá Milpiés. Y ella le preguntó, “¿Has visto a mi hijo?” El Pollo no le respondió nada y Mamá Milpiés se empezó a preocupar.

As Chicken was walking home, she met Mother Millipede. Mother Millipede asked, “Have you seen my child?” Chicken didn’t say anything. Mother Millipede was worried.

kamino a kasa el poʎo se eŋkonˈtɾo kon la maˈma miˈlpjes i eʎa le pɾeɣunˈto as bisto a mi ixo el poʎo no le responˈdjo naða i maˈma miˈlpjes se empeˈso a pɾeokupaɾ


Luego, Mamá Milpiés escuchó una pequeña vocecita. “¡Ayúdame, mamá!” gritaba la vocecita. Mamá Milpiés miró para todos lados tratando de escuchar atentamente. La vocecita venía del interior del Pollo.

Then Mother Millipede heard a tiny voice. “Help me mom!” cried the voice. Mother Millipede looked around and listened carefully. The voice came from inside the chicken.

lweɣo maˈma miˈlpjes eskuˈtʃo una pekeɲa @vocecita @ayúdame maˈma gɾitaβa la @vocecita maˈma miˈlpjes miˈɾo paɾa toðos laðos tɾatando de eskutʃaɾ atentamente la @vocecita beˈnia del inteɾjoɾ del poʎo


Mamá Milpiés gritó, “¡Usa tus poderes especiales, hijo mío!” Los Milpiés pueden producir un olor muy desagradable con un sabor terrible. El Pollo comenzó a sentirse enfermo.

Mother Millipede shouted, “Use your special power my child!” Millipedes can make a bad smell and a terrible taste. Chicken began to feel ill.

maˈma miˈlpjes gɾiˈto usa tus poðeɾes espesjales ixo ˈmio los miˈlpjes pweðen pɾoðusiɾ un oloɾ muj desaɣɾaðaβle kon un saβoɾ teriβle el poʎo komenˈso a sentiɾse emfeɾmo


El Pollo eructó. Luego, tragaba y escupía. Después, estornudaba y tosía. ¡El Milpiés era asqueroso!

Chicken burped. Then she swallowed and spat. Then she sneezed and coughed. And coughed. The millipede was disgusting!

el poʎo eɾuˈkto lweɣo tɾaɣaβa i eskuˈpia deˈspwes estoɾnuðaβa i toˈsia el miˈlpjes eɾa askeɾoso


El Pollo tosió y tosió hasta que Milpiés logró salir de su estómago. Mamá Milpiés y su hijo treparon un árbol muy rápidamente para esconderse del Pollo.

Chicken coughed until she coughed out the millipede that was in her stomach. Mother Millipede and her child crawled up a tree to hide.

el poʎo toˈsjo i toˈsjo asta ke miˈlpjes loˈɣɾo saliɾ de su eˈstomaɣo maˈma miˈlpjes i su ixo tɾepaɾon un ˈaɾβol muj ˈrapiðamente paɾa eskondeɾse del poʎo


Desde ese instante, los pollos y los milpiés fueron enemigos.

From that time, chickens and millipedes were enemies.

dezðe ese instante los poʎos i los miˈlpjes fweɾon enemiɣos


Written by: Winny Asara
Illustrated by: Magriet Brink
Translated by: Karina Vásquez
Read by: Áurea Vericat
Language: Spanish
Level 3
Source: Chicken and Millipede from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF