تِينْغِي يَعِيشُ مَعَ جَدَّتِهِ.
Tingi lived with his grandmother.
@تينغي jaʕiːʃ maʕa @جدته
هُوَ اِعْتَادَ أَنْ يَهْتَمَّ بِالبَقَرَ مَعَهَا.
He used to look after the cows with her.
huːa iʕtaːda ʔan jahtamm biaːlbaqar @معها
فِي أَحَدِ الأَيَّامِ جَاءَ اَلجُنودُ.
One day the soldiers came.
fiː ʔaħħada aːlʔajjaːm dʒaːʔa aːldʒunuːd
وَأَخَذُوا اَلبَقَرَ بَعِيداً.
They took the cows away.
@وأخذوا aːlbaqar @بعيداً
هَرَبَ تِينْغِي وَجَدَّتُهُ بَعِيداً وَاختَبَؤُا.
Tingi and his grandmother ran away and hid.
haraba @تينغي @وجدته @بعيداً @واختبؤا
وَاخْتَبَؤُا بيْنَ اَلشُّجَيْرَاتِ حَتَّى اللَّيْلِ.
They hid in the bush until night.
@واختبؤا beɪna @الشجيرات ħattaː aːlleɪl
ثُمَّ عَادَ اَلجُنودُ.
Then the soldiers came back.
θumma ʕaːd aːldʒunuːd
خَبَّأَتْ اَلجَدَّةُ تِينْغِي تَحْتَ الأَوْرَاقِ.
Grandmother hid Tingi under the leaves.
@خبأت @الجدة @تينغي taħta aːlʔaʊraːq
وَضَعَ أَحَدُ اَلجُنُودِ قَدَمَهُ عَلَى يَمِينِهِ، لَكِنَّهُ بَقِيَ هَادِئاً.
One of the soldiers put his foot right on him, but he kept quiet.
wadˤaʕa ʔaħħada aːldʒunuːd @قدمه ʕalaː @يمينه laːkinnahu baqiːa @هادئاً
عِندَمَا صَارَ اَلمَكَانُ آمِناً، خَرَجَ تِينْغِي وجَدَّتَهُ.
When it was safe, Tingi and his grandmother came out.
ʕindamaː sˤaːr aːlmakaːn @آمناً xaradʒa @تينغي @وجدته
وَتَسَلَّلَا إِلَى بَيْتِهِمَا بِبُطْئٍ.
They crept home very quietly.
@وتسللا ʔilaː @بيتهما @ببطئٍ