Back to stories list

Tingi e le mucche Tingi i krowy

Written by Ingrid Schechter

Illustrated by Ingrid Schechter

Translated by Laura Pighini

Read by Sonia Pighini

Language włoski

Level Level 2

Narrate full story

Reading speed

Autoplay story


Tingi viveva con sua nonna.

Tingi mieszkał z babcią.


Badava alle mucche insieme a lei.

Razem z babcią, chłopiec opiekował się krowami.


Un giorno i soldati vennero.

Pewnego dnia zjawili się żołnierze.


Portarono via le mucche.

Zabrali wszystkie krowy.


Tingi e sua nonna scapparono e si nascosero.

Tingi razem z babcią uciekli, aby się ukryć.


Si nascosero tra i cespugli fino a sera.

Ukrywali się w buszu aż do zmroku.


Poi i soldati tornarono.

Wtedy wrócili żołnierze.


Nonna nascose Tingi sotto le foglie.

Babcia ukryła wnuczka pod liśćmi.


Uno dei soldati mise un piede su di Tingi, ma lui rimase in silenzio.

Jeden z żołnierzy postawił na chłopcu stopę, ale Tingi nie wydał z siebie żadnego dźwięku.


Quando la via fu libera, Tingi e sua nonna uscirono.

Kiedy było wystarczająco bezpiecznie, Tingi wraz z babcią opuścili kryjówkę.


E sgattaiolarono a casa in silenzio.

Ostrożnie i po cichu wrócili do domu.


Written by: Ingrid Schechter
Illustrated by: Ingrid Schechter
Translated by: Laura Pighini
Read by: Sonia Pighini
Language: włoski
Level: Level 2
Source: Tingi and the Cows from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF