Download PDF
Back to stories list

ٹینگی اور گائیں Tingi and the Cows Tingi et les vaches

Written by Ingrid Schechter

Illustrated by Ingrid Schechter

Translated by Samrina Sana

Read by Sadia Shad

Language Urdu

Level Level 2

Narrate full story

Autoplay story


ٹینگی اپنے دادی کے ساتھ رہتا ہے۔

Tingi lived with his grandmother.

Tingi vivait avec sa grand-mère.


وہ اُن کے ساتھ گائے کی دیکھ بھال کرتا ہے۔

He used to look after the cows with her.

Il gardait les vaches avec elle.


ایک دن فوجی آئے۔

One day the soldiers came.

Un jour, des soldats arrivèrent.


وہ گائیں لے گئے۔

They took the cows away.

Ils emmenèrent les vaches.


ٹینگی اور اُس کی دادی دور بھاگے اور چھپ گئے۔

Tingi and his grandmother ran away and hid.

Tingi et sa grand-mère se sauvèrent et se cachèrent.


وہ دیر رات تک ایک جھاڑی کے پیچھے چھپے رہے۔

They hid in the bush until night.

Ils restèrent cachés dans des buissons jusqu’au soir.


پھر فوجی واپس آ گئے۔

Then the soldiers came back.

Puis les soldats revinrent.


دادی نے ٹینگی کو پتوں کے نیچے چھپا دیا۔

Grandmother hid Tingi under the leaves.

La grand-mère de Tingi recouvrit alors leurs corps de feuilles.


سپاہیوں میں سے ایک آدمی نے اس کے اوپر پاوں رکھ دیا۔ لیکن وہ چپ رہا۔

One of the soldiers put his foot right on him, but he kept quiet.

Un des soldats marcha sur Tingi, mais celui-ci ne réagit pas.


جب یہ محفوظ تھا تو، ٹینگی اور اس کی دادی باہر آئے۔

When it was safe, Tingi and his grandmother came out.

Quand il n’y eut plus de danger, Tingi et sa grand-mère se relevèrent.


وہ رینگتے ہوئے خاموشی سے گھر آئے۔

They crept home very quietly.

Ils revinrent chez eux sans faire le moindre bruit.


Written by: Ingrid Schechter
Illustrated by: Ingrid Schechter
Translated by: Samrina Sana
Read by: Sadia Shad
Language: Urdu
Level 2
Source: Tingi and the Cows from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF