Download PDF
Back to stories list

Zaamaan nama guddaa dha! Zama is great! Zama est formidable !

Written by Michael Oguttu

Illustrated by Vusi Malindi

Translated by Demoze Degefa

Language Oromo

Level Level 2

Narrate full story The audio for this story is currently not available.

Autoplay story


Obbolessi koo xiinaan hamma guyaati rafa. Ani nama cimaa waanan ta’eef ganamanan ka’a!

My little brother sleeps very late. I wake early, because I am great!

Mon petit frère dort très tard. Je me réveille tôt, parce que je suis formidable !


Ani nama addu heyamaa kennu dha.

I am the one who lets in the sun.

Je suis celle qui laisse entrer le soleil.


“At Urjii ganamaa kooti” jette harmeen kiyya.

“You’re my morning star,” says Ma.

« Tu es mon étoile du matin, » me dit maman.


Ufumafan dhiqadhaa nama biraa hinbarbaadu.

I wash myself, I don’t need any help.

Je me lave, je n’ai pas besoin d’aide.


Bishaan qabbana’a fi folii saamunan hinsodadhu.

I can cope with cold water and blue smelly soap.

Je peux m’adapter à de l’eau froide et du savon bleu malodorant.


Harmeen, “ilkaan kee hindagatin nanjetti” Anis immo, “Lakki, gonkumayyu!”

Ma reminds, “Don’t forget teeth.” I reply, “Never, not me!”

Maman me rappelle, « N’oublie pas tes dents. » Je réponds, « Jamais, pas moi ! »


Saana boodaa akakkayuu fi aadaada koon naga gaafadha.

After washing, I greet Grandpa and Auntie, and wish them a good day.

Après m’être lavée, j’accueille grand-papa et tantine et je leur souhaite une bonne journée.


Sanaa booda uffata kook nanufadha.” Ani amma goddadheera harmee” jedhan.

Then I dress myself, “I’m big now Ma,” I say.

Ensuite, je m’habille, « Je suis grande maintenant maman, » dis-je.


Kophee hidhaachufi qulfii qulfachuu nandanda’aa.

I can close my buttons and buckle my shoes.

Je peux attacher mes boutons et boucler mes chaussures.


Sanaa booda wa’ee mana barnoota obbolessa kooti hima.

And I make sure little brother knows all the school news.

Et je m’assure que mon petit frère connaît toutes les nouvelles de l’école.


Kutaa kessatis akka garidhanan barnoot koo hordofa.

In class I do my best in every way.

En classe je fais de mon mieux de toutes les façons possibles.


Guyyaa hundaa wantoota garii kanan hojadha. Kessumaa garuu kubbaa milaa taphachuun jalladha!

I do all these good things every day. But the thing I like most, is to play and play!

Je fais toutes ces bonnes choses chaque jour. Mais la chose que j’aime le mieux, c’est de jouer et jouer encore!


Written by: Michael Oguttu
Illustrated by: Vusi Malindi
Translated by: Demoze Degefa
Language: Oromo
Level 2
Source: Zama is great! from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF