Download PDF
Back to stories list

Zama er flink! Zama is great! Zama est formidable !

Written by Michael Oguttu

Illustrated by Vusi Malindi

Translated by Espen Stranger-Johannessen, Martine Rørstad Sand

Read by Kristofer Olai Ravn Stavseng

Language Norwegian (Nynorsk)

Level Level 2

Narrate full story

Autoplay story


Veslebror min søv veldig seint. Eg vaknar tidleg fordi eg er flink!

My little brother sleeps very late. I wake early, because I am great!

Mon petit frère dort très tard. Je me réveille tôt, parce que je suis formidable !


Eg er ho som slepp sola inn.

I am the one who lets in the sun.

Je suis celle qui laisse entrer le soleil.


«Du er morgonstjerna mi», seier mamma.

“You’re my morning star,” says Ma.

« Tu es mon étoile du matin, » me dit maman.


Eg vaskar meg sjølv, eg vil ikkje ha hjelp.

I wash myself, I don’t need any help.

Je me lave, je n’ai pas besoin d’aide.


Eg toler kaldt vatn og blå stinkande såpe.

I can cope with cold water and blue smelly soap.

Je peux m’adapter à de l’eau froide et du savon bleu malodorant.


Mamma minner meg på tannpussen: «Gløym ikkje tennene.» Eg svarar: «Aldri, ikkje eg!»

Ma reminds, “Don’t forget teeth.” I reply, “Never, not me!”

Maman me rappelle, « N’oublie pas tes dents. » Je réponds, « Jamais, pas moi ! »


Etter kroppsvasken helsar eg på bestefar og tante og ynskjer dei ein god dag.

After washing, I greet Grandpa and Auntie, and wish them a good day.

Après m’être lavée, j’accueille grand-papa et tantine et je leur souhaite une bonne journée.


Så kler eg på meg sjølv. «Eg er stor no, mamma», seier eg.

Then I dress myself, “I’m big now Ma,” I say.

Ensuite, je m’habille, « Je suis grande maintenant maman, » dis-je.


Eg kan kneppa knappar og spenna skorne mine.

I can close my buttons and buckle my shoes.

Je peux attacher mes boutons et boucler mes chaussures.


Og eg sørgjer for at veslebror får vita alt nytt frå skulen.

And I make sure little brother knows all the school news.

Et je m’assure que mon petit frère connaît toutes les nouvelles de l’école.


I timane gjer eg mitt beste på alle måtar.

In class I do my best in every way.

En classe je fais de mon mieux de toutes les façons possibles.


Eg gjer alle desse gode tinga kvar dag. Men det eg likar mest, er å leika og leika!

I do all these good things every day. But the thing I like most, is to play and play!

Je fais toutes ces bonnes choses chaque jour. Mais la chose que j’aime le mieux, c’est de jouer et jouer encore!


Written by: Michael Oguttu
Illustrated by: Vusi Malindi
Translated by: Espen Stranger-Johannessen, Martine Rørstad Sand
Read by: Kristofer Olai Ravn Stavseng
Language: Norwegian (Nynorsk)
Level 2
Source: Zama is great! from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF