Tingi vivía con su abuela.
Tingi lived with his grandmother.
Tingi vivait avec sa grand-mère.
Cuidaba a las vacas con ella.
He used to look after the cows with her.
Il gardait les vaches avec elle.
Un día llegaron los soldados.
One day the soldiers came.
Un jour, des soldats arrivèrent.
Se llevaron las vacas.
They took the cows away.
Ils emmenèrent les vaches.
Tingi y su abuela huyeron para esconderse.
Tingi and his grandmother ran away and hid.
Tingi et sa grand-mère se sauvèrent et se cachèrent.
Se escondieron en el monte hasta la noche.
They hid in the bush until night.
Ils restèrent cachés dans des buissons jusqu’au soir.
Pero los soldados regresaron.
Then the soldiers came back.
Puis les soldats revinrent.
La abuela tomó a Tingi y lo escondió debajo de las hojas.
Grandmother hid Tingi under the leaves.
La grand-mère de Tingi recouvrit alors leurs corps de feuilles.
Uno de los soldados puso su pie directamente sobre él, pero Tingi se quedó en silencio.
One of the soldiers put his foot right on him, but he kept quiet.
Un des soldats marcha sur Tingi, mais celui-ci ne réagit pas.
Cuando estuvieron a salvo, Tingi y su abuela salieron.
When it was safe, Tingi and his grandmother came out.
Quand il n’y eut plus de danger, Tingi et sa grand-mère se relevèrent.
Se escabulleron a casa muy tranquilamente.
They crept home very quietly.
Ils revinrent chez eux sans faire le moindre bruit.