Download PDF
Back to stories list

La Cabra, el Perro y la Vaca Goat, Dog and Cow Chèvre, Chien et Vache

Written by Fabian Wakholi

Illustrated by Marleen Visser, Ingrid Schechter

Translated by Karina Vásquez

Read by Áurea Vericat

Language Spanish

Level Level 2

Narrate full story

Autoplay story


La Cabra, el Perro y la Vaca eran muy buenos amigos. Un día se fueron de viaje en un taxi.

Goat, Dog, and Cow were great friends. One day they went on a journey in a taxi.

Chèvre, Chien et Vache étaient de très bons amis. Un jour ils firent un voyage en taxi.


Al finalizar el viaje, el chofer les pidió que pagaran sus pasajes. La Vaca pagó su pasaje.

When they reached the end of their journey, the driver asked them to pay their fares. Cow paid her fare.

Quand ils atteignirent la fin de leur voyage, le chauffeur leur demanda de payer leurs tarifs. Vache paya son tarif.


El Perro pagó un poco más, porque no tenía la cantidad de dinero exacta.

Dog paid a bit extra, because he did not have the correct money.

Chien paya un petit peu plus parce qu’il n’avait pas la monnaie exacte.


El chofer estaba a punto de darle el vuelto al Perro, cuando la Cabra se arrancó sin pagar nada.

The driver was about to give Dog his change when Goat ran away without paying anything.

Le chauffeur était prêt à donner Chien sa monnaie quand Chèvre est partie sans payer du tout.


El chofer estaba muy enojado. Se fue sin darle el cambio al Perro.

The driver was very annoyed. He drove away without giving Dog his change.

Le chauffeur était très contrarié. Il partit sans donner Chien sa monnaie.


Debido a esto, hasta el día de hoy, el Perro corre detrás del carro para mirar adentro y encontrar al chofer que le debe su vuelto.

That is why, even today, Dog runs towards a car to peep inside and find the driver who owes him his change.

Voilà pourquoi, même aujourd’hui, Chien court vers une voiture pour jeter un coup d’œil à l’intérieur et trouver le chauffeur qui lui doit sa monnaie.


La cabra huye cuando escucha el sonido de un carro. Ella tiene miedo de ser arrestada por no haber pagado su pasaje.

Goat runs away from the sound of a car. She is afraid she will be arrested for not paying her fare.

Chèvre fuit le son d’une voiture. Elle a peur qu’elle soit arrêtée pour ne pas avoir payé son tarif.


Y la vaca no se molesta cuando un carro se acerca, incluso se toma su tiempo para cruzar la calle, porque ella sabe que pagó su pasaje completo.

And Cow is not bothered when a car is coming. Cow takes her time crossing the road because she knows she paid her fare in full.

Et Vache n’est pas gênée quand une voiture arrive. Vache prend son temps pour traverser la rue parce qu’elle sait qu’elle a payé son tarif en intégralité.


Written by: Fabian Wakholi
Illustrated by: Marleen Visser, Ingrid Schechter
Translated by: Karina Vásquez
Read by: Áurea Vericat
Language: Spanish
Level 2
Source: Goat, Dog and Cow from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF