Download PDF
Back to stories list

تِينْغِي وَ البَقَرُ Tingi and the cows Tingi and cows

Written by Ingrid Schechter

Illustrated by Ingrid Schechter

Translated by Heba Tesheh, Maaouia Haj Mabrouk

Read by Mashael Muhanna

Language Arabic

Level Level 2

Narrate full story

Reading speed

Autoplay story


تِينْغِي يَعِيشُ مَعَ جَدَّتِهِ.

Tingi lived with his grandmother.

Tingi de stay with grandma.


هُوَ اِعْتَادَ أَنْ يَهْتَمَّ بِالبَقَرَ مَعَهَا.

He used to look after the cows with her.

E dey take care of d cow with her.


فِي أَحَدِ الأَيَّامِ جَاءَ اَلجُنودُ.

One day the soldiers came.

One day soldiers come.


وَأَخَذُوا اَلبَقَرَ بَعِيداً.

They took the cows away.

Dem come carry the cows go.


هَرَبَ تِينْغِي وَجَدَّتُهُ بَعِيداً وَاختَبَؤُا.

Tingi and his grandmother ran away and hid.

Tingi and em grandma run come hide.


وَاخْتَبَؤُا بيْنَ اَلشُّجَيْرَاتِ حَتَّى اللَّيْلِ.

They hid in the bush until night.

Dem hide for bush till night come.


ثُمَّ عَادَ اَلجُنودُ.

Then the soldiers came back.

The soldiers den come back.


خَبَّأَتْ اَلجَدَّةُ تِينْغِي تَحْتَ الأَوْرَاقِ.

Grandmother hid Tingi under the leaves.

Grandma come hide Tingi under leaves.


وَضَعَ أَحَدُ اَلجُنُودِ قَدَمَهُ عَلَى يَمِينِهِ، لَكِنَّهُ بَقِيَ هَادِئاً.

One of the soldiers put his foot right on him, but he kept quiet.

One soldiers carry leg on top am, e no shake at all.


عِندَمَا صَارَ اَلمَكَانُ آمِناً، خَرَجَ تِينْغِي وجَدَّتَهُ.

When it was safe, Tingi and his grandmother came out.

Wen dem don go, Tingi and em grandma come out.


وَتَسَلَّلَا إِلَى بَيْتِهِمَا بِبُطْئٍ.

They crept home very quietly.

Dem creep go house small small.


Written by: Ingrid Schechter
Illustrated by: Ingrid Schechter
Translated by: Heba Tesheh, Maaouia Haj Mabrouk
Read by: Mashael Muhanna
Language: Arabic
Level: Level 2
Source: Tingi and the Cows from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF