Download PDF
Back to stories list

المَاعِزُ وَالكَلْبُ وَالبَقَرَةُ Goat, Dog, and Cow Goat, dog, and Malu

Written by Fabian Wakholi

Illustrated by Marleen Visser, Ingrid Schechter

Translated by Heba Tesheh, Maaouia Haj Mabrouk

Read by Mashael Muhanna

Language Arabic

Level Level 2

Narrate full story

Reading speed

Autoplay story


المَاعِزُ والكَلْبُ والبَقَرَةُ كَانُوا أَصْدِقاءَ جِدًّا. في أَحَدِ الأَيَّام ذَهَبُوا فِي رِحْلَةٍ بِسَيَّارةِ أُجْرَةٍ.

Goat, Dog, and Cow were great friends. One day they went on a journey in a taxi.

Goat, Dog and Malu dem be friends. Na so one day dem come travel inside moto.


عِنْدَمَا وَصَلُوا إِلَى نِهايَةِ الرِّحْلَةِ، طَلَبَ مِنْهُمْ السائِقُ أُجْرَةَ رِحْلَتِهِمْ. دَفَعَتْ البَقَرَةُ مَا عَلَيْهَا.

When they reached the end of their journey, the driver asked them to pay their fares. Cow paid her fare.

Wen dem reach where dem dey go, na em the driver come ask for moni. Malu pay em own.


دَفَعَ الكَلْبُ زِيَادَةً، لأِنَّهُ لَمْ يَكُنْ يَعْرِفُ المَبْلَغَ المَطْلُوبَ.

Dog paid a bit extra, because he did not have the correct money.

Dog put small moni join as em moni no complete


بَيْنَمَا كَانَ السَّائِقُ يُعْطِي الكَلْبَ بَاقِيَ النُقودَ، هَرَبَتْ المَاعِزُ بَعيداً.

The driver was about to give Dog his change when Goat ran away without paying anything.

D drive bin wan give Dog change wen goat take style run, e no pay oo.


غَضِبَ السَّائِقُ جِدّاً فَتَرَكَهُمْ وَرَحَلَ بِسَيَّارَتِهِ دُونَ أَنْ يُعْطِيَ الكَلْبَ بَاقِيَ نُقُودِهِ.

The driver was very annoyed. He drove away without giving Dog his change.

D driver vex no be small so ta e no give Dog change sef


لِهَذا السَّبَبِ يَرْكُضُ الكَلْبُ حَتَّى اليَوْمِ، أَمَامَ كُلِّ سيَّارَةٍ، وَيَنْظُرُ إِلَيْهَا نَظْرَةً سَريعةً. لِلْبَحْثِ عَنْ السَّائِقِ الذِي أَخَذَ بَاقِيَ النُّقُودِ.

That is why, even today, Dog runs towards a car to peep inside and find the driver who owes him his change.

Till today, na so Dog da run follow car to check if na d driver wen day owe am change dey inside


أَمَّا المَاعِزُ فَقَدْ كانَتْ تَهْرُبُ عِنْدَمَا تَسْمَعُ صَوْتَ أَيِّ سَيَّارَةٍ. فَهْيَ تَخَافُ أَنْ يُقْبَضَ عَلَيْهَا لِأَنَّهَا لَمْ تَدْفَعْ مَا عَلَيْهَا مِنَ النُقودِ.

Goat runs away from the sound of a car. She is afraid she will be arrested for not paying her fare.

Goat on em own level no dey try near moto. E dey dread make den no catch am come collect the moni e owe.


أَمَّا البَقَرَةُ فَهْيَ لَا تَهْتَمُّ عِنْدَمَا تَأْتِي أَيُّ سَيَّارَةٍ. وَتَأْخُذُ كُلَّ وَقْتِهَا بِعُبُورِ الشَّارِعَ لِأَنَّها تَعْرِفُ أَنَّهَا دَفَعَتْ كُلَّ مَا عَلَيْهَا كَامِلاً.

And Cow is not bothered when a car is coming. Cow takes her time crossing the road because she knows she paid her fare in full.

Cow no send if moto dey come or not. Na yanga e dey take waka for road as e no owe anybody.


Written by: Fabian Wakholi
Illustrated by: Marleen Visser, Ingrid Schechter
Translated by: Heba Tesheh, Maaouia Haj Mabrouk
Read by: Mashael Muhanna
Language: Arabic
Level: Level 2
Source: Goat, Dog and Cow from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF