ダウンロード(PDF)
物語のリストに戻る

Khalai talks to plants 草木に話しかけるカライ

作者 Ursula Nafula

絵 Jesse Pietersen

朗読 Darshan Soni

言語 英語

レベル レベル 2

物語全体の朗読

読書速度

物語の自動再生


This is Khalai. She is seven years old. Her name means ‘the good one’ in her language, Lubukusu.

この子はカライ、7歳の女の子です。カライの名前は彼女の国の言葉のブクス語で「良いもの」という意味です。


Khalai wakes up and talks to the orange tree. “Please orange tree, grow big and give us lots of ripe oranges.”

カライは起きるとオレンジの木に話しかけます。「お願い、オレンジの木。大きく育って、私たちにたくさんの熟れたオレンジをちょうだいな。」


Khalai walks to school. On the way she talks to the grass. “Please grass, grow greener and don’t dry up.”

カライは学校まで歩いて行きます。道すがら、カライは草に話しかけます。「お願い、草たち、もっと濃い緑になってね。カラカラに乾いたりしないでね。」


Khalai passes wild flowers. “Please flowers, keep blooming so I can put you in my hair.”

カライは野の花のそばを通ります。「お願い、花たち、ずっと咲いていてね。私が髪に飾れるように。」


At school, Khalai talks to the tree in the middle of the compound. “Please tree, put out big branches so we can read under your shade.”

学校では、カライは校庭の真ん中にある木に話しかけます。「お願い、樹木さん、枝を大きく広げてね。私たちが木陰で本を読めるように。」


Khalai talks to the hedge around her school. “Please grow strong and stop bad people from coming in.”

カライは学校の周りをめぐる生け垣にも話します。「お願い、強く育ってね。悪い人たちが中に入ってこられないように。」


When Khalai returns home from school, she visits the orange tree. “Are your oranges ripe yet?” asks Khalai.

カライは学校から家に帰ると、オレンジの木のところへ行きたずねます。「オレンジの木さん、あなたの実は熟れたかしら?」


“The oranges are still green,” sighs Khalai. “I will see you tomorrow orange tree,” says Khalai. “Perhaps then you will have a ripe orange for me!”

「オレンジの実はまだ青いわ」と、カライはため息をつきます。「また明日ね、オレンジの木さん」とカライは言います。「多分その時には私のために熟したオレンジを用意してくれるわよね!」


作者: Ursula Nafula
絵: Jesse Pietersen
朗読: Darshan Soni
言語: 英語
レベル: レベル 2
出所: アフリカの絵本より「Khalai talks to plants
クリエイティブ・コモンズのライセンス
この作品はクリエイティブ・コモンズ クリエイティブ・コモンズ 表示 4.0 非移植 ライセンスの下に提供されています。
オプション
物語のリストに戻る ダウンロード(PDF)