Back to stories list

Pikni dem we mek outa waks Children of wax Pikni dem we mek outa waks

Written by Southern African Folktale

Illustrated by Wiehan de Jager

Translated by Georgette McGlashen

Language Jamaican Creole

Level Level 2

Narrate full story The audio for this story is currently not available.


Wan taim, yu did av wahn api fambili.

Once upon a time, there lived a happy family.

Wan taim, yu did av wahn api fambili.


Dem neva fait wananeda. Dem elp dem pierens a dem yaad an a grong.

They never fought with each other. They helped their parents at home and in the fields.

Dem neva fait wananeda. Dem elp dem pierens a dem yaad an a grong.


Bot dem no mek dem go nier faiya.

But they were not allowed to go near a fire.

Bot dem no mek dem go nier faiya.


Dem afi du aal a dem wok ina di nait. Kaaz dem mek outa waks.

They had to do all their work during the night. Because they were made of wax!

Dem afi du aal a dem wok ina di nait. Kaaz dem mek outa waks.


Bot wan a di bwaai dem did wel waahn gout ina di dielait.

But one of the boys longed to go out in the sunlight.

Bot wan a di bwaai dem did wel waahn gout ina di dielait.


Wan die di fiilin fi gout did tuu chrang. Im breda dem waan im…

One day the longing was too strong. His brothers warned him…

Wan die di fiilin fi gout did tuu chrang. Im breda dem waan im…


Bot it did tuu liet! Im melt out ina di son at.

But it was too late! He melted in the hot sun.

Bot it did tuu liet! Im melt out ina di son at.


Di waks pikni dem did fiil sad-sad fi si dem breda jos a melt out so.

The wax children were so sad to see their brother melting away.

Di waks pikni dem did fiil sad-sad fi si dem breda jos a melt out so.


Bot dem mek a plan. Dem shiep out di lomp a saaf waks ina a bod.

But they made a plan. They shaped the lump of melted wax into a bird.

Bot dem mek a plan. Dem shiep out di lomp a saaf waks ina a bod.


Dem kyari dem bod breda go op ina wahn ai mouhn.

They took their bird brother up to a high mountain.

Dem kyari dem bod breda go op ina wahn ai mouhn.


Az di son kom op, im flai we an a sing ina di maanin lait.

And as the sun rose, he flew away singing into the morning light.

Az di son kom op, im flai we an a sing ina di maanin lait.


Written by: Southern African Folktale
Illustrated by: Wiehan de Jager
Translated by: Georgette McGlashen
Language: Jamaican Creole
Level: Level 2
Source: Children of wax from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF