Back to stories list
Regular PDFs (full-page)
Bilingual PDFs
Booklet PDFs (for printing)
Mon petit frère dort très tard. Je me réveille tôt, parce que je suis formidable !
My little brother sleeps very late. I wake early, because I am great!
Mi likl breda sliip liet-liet. Mi get op orli kaaz mi a di bes!
Je suis celle qui laisse entrer le soleil.
I am the one who lets in the sun.
A mi mek di son kom iihn.
« Tu es mon étoile du matin, » me dit maman.
“You’re my morning star,” says Ma.
“Yu a fi mi maanin star,” mama se.
Je me lave, je n’ai pas besoin d’aide.
I wash myself, I don’t need any help.
Mi bied miself, mi no waahn no elp.
Je peux m’adapter à de l’eau froide et du savon bleu malodorant.
I can cope with cold water and blue smelly soap.
Mi kyan stan di kuol waata an di smel bad suop.
Maman me rappelle, « N’oublie pas tes dents. » Je réponds, « Jamais, pas moi ! »
Ma reminds, “Don’t forget teeth.” I reply, “Never, not me!”
Mama rimain mi se, “Dohn figet fi brosh yu tiit dem.” Mi ansa se, “Neva, no mii!”
Après m’être lavée, j’accueille grand-papa et tantine et je leur souhaite une bonne journée.
After washing, I greet Grandpa and Auntie, and wish them a good day.
Afta mi bied, mi tel granpaa an anti maanin, an fi av a nais die.
Ensuite, je m’habille, « Je suis grande maintenant maman, » dis-je.
Then I dress myself, “I’m big now Ma,” I say.
Den mi put aan mi kluoz bai miself, “mi big nou mama,” mi se.
Je peux attacher mes boutons et boucler mes chaussures.
I can close my buttons and buckle my shoes.
Mi kyan botn mi kluoz an bokl mi shuuz dem.
Et je m’assure que mon petit frère connaît toutes les nouvelles de l’école.
And I make sure little brother knows all the school news.
An mi mek shuor se likl breda nuo aal di nyuuz fram skuul.
En classe je fais de mon mieux de toutes les façons possibles.
In class I do my best in every way.
Ina klaas mi du mi bes ina evriting.
Je fais toutes ces bonnes choses chaque jour. Mais la chose que j’aime le mieux, c’est de jouer et jouer encore!
I do all these good things every day. But the thing I like most, is to play and play!
Evridie, mi du aal a dem gud tingz ya. Bot di ting mi lov di muos, a fi plie an plie.
Written by: Michael Oguttu
Illustrated by: Vusi Malindi
Translated by: Alexandra Danahy
Read by: Monique Bournot-Trites