Mi pueblo tenía muchos problemas. Hacíamos una larga fila para recolectar agua de una llave.
Sok problémánk volt a falumban. Sorba kellett állnunk, hogy vizet hozzunk az egyetlen kútról.
Esperábamos la comida que otros donaban.
Arra vártunk, hogy mások ételt adományozzanak nekünk.
Cerrábamos con llave nuestras casas temprano por los ladrones.
A tolvajok miatt minden nap korán be kellett zárkóznunk.
Muchos niños abandonaban la escuela.
Sok gyerek abbahagyta az iskolát.
Las chicas jóvenes trabajaban como sirvientas en otros pueblos.
A fiatal lányok szolgálóként dolgoztak más falvakban.
Los chicos jóvenes daban vueltas en el pueblo mientras otros trabajaban en granjas.
A fiatal fiúk az utcákon lézengtek vagy más emberek földjén dolgoztak.
Cuando el viento soplaba, residuos de papel quedaban colgando en los árboles y cercas.
Amikor fújt a szél, a szemét a fákon és a kerítéseken lógott.
La gente se cortaba con vidrios rotos que habían sido tirados descuidadamente.
A lábunkat elvágták a földre dobált, törött üvegdarabok.
Hasta que un día, las llaves se secaron y nuestros contenedores quedaron vacíos.
Egy nap a falu egyetlen kútja kiszáradt, nem tudtuk megtölteni az edényeinket.
Mi padre recorrió todas las casas pidiéndole a la gente que asistiera a una reunión en la villa.
Az apám körbejárt, hogy falugyűlést hívjon össze.
La gente se reunió debajo de un árbol grande para escuchar.
Az emberek egy nagy fa alatt gyűltek össze és így hallgatták.
Mi padre se puso de pie y dijo, “Necesitamos trabajar juntos para resolver nuestros problemas.”
“Össze kell dolgoznunk, hogy megoldjuk a problémáinkat!” - mondta az apám, amikor felállt.
Juma, quien tenía ocho años y estaba sentado en un tronco de un árbol, gritó, “¡Yo puedo ayudar limpiando!”
A 8 éves Juma egy fa törzsén ülve így szólt: “Én segítek a takarításban!”
Una mujer dijo, “Las mujeres pueden reunirse conmigo para cultivar alimentos.”
“Az asszonyokkal növényt fogunk termeszteni.” - mondta egy nő.
Otro hombre se puso de pie y dijo, “Los hombres construiremos un pozo.”
“A férfiak pedig kiásnak egy másik kutat.” - állt fel egy férfi.
Todos juntos gritamos a una voz, “Nosotros debemos cambiar nuestras vidas.” Y desde ese día, todos trabajamos juntos para solucionar nuestros problemas.
“Meg kell változtatnunk az életünket!” - kiabáltuk egyszerre. Ettől a naptól kezdve összefogtunk, hogy közösen oldjuk meg a problémáinkat.