Zurück zur Geschichteliste
Beslutet
Entscheidung
Ursula Nafula
Vusi Malindi
Helena Englund-Sarkees
Zu dieser Geschichte ist noch kein Audio verfügbar.
Min by hade många problem. Vi gjorde en lång kö för att hämta vatten från en kran.
In meinem Dorf gab es viele Probleme. Wir bildeten eine lange Schlange, um Wasser von einem Brunnen zu holen.
Vi väntade på mat som hade skänkts av andra.
Wir warteten auf Essen, das für uns gespendet wurde.
Vi låste våra hus tidigt på grund av tjuvar.
Wir verriegelten unsere Häuser früh gegen Diebe.
Många barn slutade att gå i skolan.
Viele Kinder gingen nicht mehr in die Schule.
Unga flickor arbetade som pigor i andra byar.
Junge Mädchen arbeiteten als Dienstmädchen in anderen Dörfern.
Unga pojkar drev omkring i byn medan andra jobbade på folks bondgårdar.
Manche Jungen trieben sich im Dorf herum, während andere auf Höfen arbeiteten.
När vinden blåste, hängde det toalettpapper på träd och staket.
Wenn der Wind blies, hingen Papierreste in den Bäumen und an Zäunen.
Folk skar sig på trasigt glas som andra personer hade slängt.
Leute schnitten sich an Glasscherben, die herumlagen.
Så en dag torkade vattnet i kranen ut och våra behållare var tomma.
Eines Tages versiegte der Brunnen und unsere Wasserkanister blieben leer.
Min pappa gick från hus till hus och bad folk att delta i ett bymöte.
Mein Vater ging von Haus zu Haus und lud die Leute zu einer Dorfversammlung ein.
Människor samlades under ett stort träd och lyssnade.
Die Leute versammelten sich unter einem großen Baum und hörten zu.
Min pappa ställde sig upp och sa: ”Vi måste arbeta tillsammans för att kunna lösa våra problem.”
Mein Vater stand auf und sagte: „Wir müssen zusammenarbeiten, um unsere Probleme zu lösen.“
Åttaårige Juma, som satt på en trädgren, ropade: ”Jag kan hjälpa till att städa upp.”
Der achtjährige Juma rief von einem Baumstamm aus: „Ich kann beim Aufräumen helfen!“
En kvinna sa: ”Kvinnorna kan komma med mig och plantera mat.”
Eine Frau sagte: „Die Frauen können mit mir zusammen Essen anbauen.“
En annan man ställde sig upp och sa: ”Männen ska gräva en brunn.”
Noch ein Mann stand auf und erklärte: „Die Männer werden einen Brunnen graben.“
Vi ropade alla med en röst: ”Vi måste ändra våra liv.” Från den dagen arbetade vi tillsammans för att lösa våra problem.
Wir alle riefen einstimmig: „Wir müssen unser Leben ändern.“ Von dort an arbeiteten wir zusammen, um unsere Probleme zu lösen.
Geschrieben von: Ursula Nafula
Illustriert von: Vusi Malindi
Übersetzt von: Helena Englund-Sarkees