Schaltfläche PDF
Zurück zur Geschichteliste

Vaxbarnen Kinder aus Wachs

Geschrieben von Southern African Folktale

Illustriert von Wiehan de Jager

Übersetzt von Lena Normén-Younger

Sprache Swedish

Niveau Niveau 2

Vollständige Geschichte erzählen Zu dieser Geschichte ist noch kein Audio verfügbar.


Det var en gång en lycklig familj.

Es war einmal eine glückliche Familie.


Barnen bråkade aldrig med varandra. De hjälpte sina föräldrar hemma och på åkrarna.

Sie stritten nie miteinander. Sie halfen ihren Eltern im Haus und auf den Feldern.


Men de fick inte gå nära eld.

Aber sie durften nicht in die Nähe von Feuer.


De var tvungna att göra alla sina sysslor under natten eftersom de var gjorda av vax!

Sie mussten all ihre Arbeit nachts verrichten. Denn sie waren aus Wachs!


Men en av pojkarna längtade efter att gå ut i solen.

Aber einer der Jungen sehnte sich nach dem Sonnenlicht.


En dag blev hans längtan för stark. Hans bröder varnade honom…

Eines Tages war die Sehnsucht zu groß. Seine Brüder warnten ihn …


Men det var för sent! Han smälte i den varma solen.

Aber es war zu spät! Er schmolz in der heißen Sonne.


Vaxbarnen blev så ledsna över att se sin bror smälta bort.

Die Wachskinder waren sehr traurig sehen zu müssen, wie ihr Bruder dahin schmolz.


Men de tänkte ut en plan. De formade vaxklumpen till en fågel.

Aber sie schmiedeten einen Plan. Sie formten den geschmolzenen Wachsklumpen zu einem Vogel.


De tog sin fågelbror upp till ett högt berg.

Sie brachten ihren Vogelbruder auf einen hohen Berg.


Och när solen gick upp flög han bort i morgonljuset.

Und als die Sonne aufging, flog er singend davon ins Morgenlicht.


Geschrieben von: Southern African Folktale
Illustriert von: Wiehan de Jager
Übersetzt von: Lena Normén-Younger
Sprache: Swedish
Niveau: Niveau 2
Quelle: Children of wax aus African Storybook
Creative Commons Lizenz
Dieses Werk ist unter einer Creative Commons Namensnennung 3.0 Lizenz lizenziert.
Optionen
Zurück zur Geschichteliste Schaltfläche PDF