アンディスワは男の子たちがサッカーをするのを見つめていました。彼女はチームに参加できたらいいのにな、と思いました。そこで、男の子たちと一緒に練習できないかコーチに聞きました。
Andiswa schaute den Jungen beim Fußballspielen zu. Sie wünschte, sie könnte auch in der Mannschaft sein. Sie fragte den Trainer, ob sie mit ihnen trainieren kann.
コーチは腰に手を当てて「この学校では、男の子だけがサッカーをすることができるんだよ」と言いました。
Der Trainer stemmte die Hände in die Hüften. „An dieser Schule dürfen nur Jungen Fußball spielen“, sagte er.
男の子たちはアンディスワにネットボールでもして遊んでろ、と言いました。ネットボールは女の子がするもので、サッカーは男の子がするものだと言われ、アンディスワはがっかりしました。
Die Jungen sagten, sie solle Netzball spielen. Sie sagten, Netzball sei für Mädchen und Fußball für Jungs.
次の日、その学校でサッカーの大会が開かれました。チームで一番の選手が病気で試合に出られなくなったので、コーチは困っていました。
Am nächsten Tag gab es ein großes Fußballspiel. Der Trainer machte sich Sorgen, weil sein bester Spieler krank war und nicht spielen konnte.
アンディスワはコーチのもとに駆け寄り、試合に出させてくれるように頼みました。コーチはどうしようかと悩んでいましたが、結局、アンディスワをチームに加える決心をしました。
Andiswa lief zum Trainer und flehte ihn an, sie spielen zu lassen. Der Trainer wusste nicht, was er tun sollte. Dann beschloss er, Andiswa in die Mannschaft aufzunehmen.
試合は厳しく、ハーフタイムまで誰もゴールを決めることができませんでした。
Das Spiel war hart. Zur Halbzeit hatte noch niemand ein Tor geschossen.
試合の後半になって、ひとりの男の子がアンディスワにボールをパスしました。彼女はゴールポストに向かって素早くボールを運び、強くボールを蹴って、ゴールを決めました。
Während der zweiten Halbzeit spielte einer der Jungen Andiswa den Ball zu. Sie bewegte sich sehr schnell auf das Tor zu. Sie schoss den Ball mit großer Wucht und erzielte ein Tor.
観衆は歓喜に沸きました。その日から、その学校では、女の子たちもサッカーをすることができるようになりました。
Die Zuschauer jubelten begeistert. Seit diesem Tag dürfen Mädchen an der Schule auch Fußball spielen.