ティンギはおばあさんと一緒に暮らしていました。
Tingi lebte bei seiner Großmutter.
おばあさんと一緒に牛たちの世話をしていました。
Er passte mit ihr auf die Kühe auf.
ある日、兵士たちがやって来ました。
Eines Tages kamen die Soldaten.
ティンギとおばあさんは走って逃げ、そして隠れました。
Tingi und seine Großmutter liefen davon und versteckten sich.
二人は夜まで森に隠れていました。
Sie versteckten sich im Busch bis es Nacht wurde.
やがて兵士たちが戻ってきました。
Dann kamen die Soldaten zurück.
おばあさんはティンギを木の葉の下に隠しました。
Großmutter versteckte Tingi unter Blättern.
一人の兵士がティンギを踏みましたがティンギはじっとしていました。
Einer der Soldaten trat mit dem Fuß auf ihn, aber er blieb still.
静かになるとティンギとおばあさんは森から出てきました。
Als es sicher war, kamen Tingi und seine Großmutter heraus.
二人は音をたてないようそっと家に戻って行きました。
Sie schlichen sehr still nach Hause.