安迪斯娃好鍾意睇班男仔踢波,佢好希望自己都可以加入佢哋。佢問教練可唔可以同班男仔一齊訓練。
Andiswa regardait les garçons jouer au football. Elle souhaitait pouvoir se joindre à eux. Elle demanda si elle pouvait pratiquer avec eux.
教練兩隻手叉住條腰,擰晒頭話:「喺呢間學校度,得男仔先可以踢波㗎咋喎。」
L’entraîneur mit ses mains sur ses hanches. « À cette école, seulement les garçons ont le droit de jouer au football, » lui dit-il.
班男仔就叫安迪斯娃去玩投球。佢哋覺得,投球係俾女仔玩嘅,而踢波係男仔嘅運動。安迪斯娃好唔開心。
Les garçons aussi lui ont dit d’aller jouer au netball. Ils ont dit que le netball est pour les filles et que le football est pour les garçons. Andiswa était fâchée.
第二日,學校要搞場大型嘅足球比賽。教練就有啲擔心,因為隊中最勁嘅球員病咗,冇辦法上場。
Le lendemain, l’école avait un grand match de football. L’entraîneur était inquiet parce que son meilleur joueur était malade et ne pouvait pas jouer.
安迪斯娃去搵教練,求吓佢俾次機會自己替補上場。教練仲心大心細,最屘佢決定俾次機會安迪斯娃試吓。
Andiswa courut vers l’entraîneur et le supplia de la laisser jouer. L’entraîneur ne savait pas quoi faire. Finalement, il décida de laisser Andiswa se joindre à l’équipe.
比賽好激烈,半場結束咗之後,兩隊都冇入球。
Le match fut difficile. À la mi-temps, personne n’avait encore compté de but.
比賽嘅下半場,一個男仔傳咗個波俾安迪斯娃,安迪斯娃飛咁快對住龍門走去,大力一踢,入咗啦!
Pendant la deuxième période du match, un des garçons passa le ballon à Andiswa. Elle se déplaça très rapidement vers le poteau du but. Elle shoota dans le ballon fort et compta un but.
全場都開心到癲!由嗰日開始,女仔亦都可以喺學校度踢波啦。
La foule devint folle de joie. Depuis ce jour, les filles ont le droit de jouer au football à l’école.