Жила-була щаслива родина.
Il était une fois une famille bien heureuse.
Сини ніколи не сварилися між собою. Вони допомагали своїм батькам по господарству і на полі.
Ils ne se disputaient jamais. Ils aidaient leurs parents à la maison et dans les champs.
Але дітям не можна було підходити близько до вогню.
Mais ils n’avaient pas le droit de s’approcher d’un feu.
Вони могли працювати тільки вночі, тому що були з воску!
Ils devaient faire tout leur travail pendant la nuit. Puisqu’ils étaient faits de cire !
Проте один із синів дуже хотів побачити сонце.
Mais un des garçons désirait se promener au soleil.
Брати попереджали його про небезпеку, але хлопчик не стримався.
Un jour son désir était trop puissant. Ses frères l’avertirent…
Він вийшов на вулицю і розтанув під пекучим сонцем.
Mais c’était trop tard ! Il fondit au soleil brûlant.
Його брати дуже засмутилися через те, що сталося.
Les enfants de cire étaient si tristes de voir leur frère fondre.
Вони вирішили зліпити птаха з воску розтопленого брата.
Mais ils firent un plan. Ils façonnèrent le morceau de cire fondue en oiseau.
Хлопчики винесли того птаха на високу гору.
Ils apportèrent leur frère l’oiseau jusqu’au sommet d’une montagne haute.
На світанку птах злетів у небо і зник у променях вранішнього сонця.
Et lorsque le soleil se leva, il s’envola vers la lumière du matin en chantant.