Тінгі жив зі своєю бабусею.
Tingi vivait avec sa grand-mère.
Він допомагав їй доглядати корів.
Il gardait les vaches avec elle.
Одного дня прийшли солдати.
Un jour, des soldats arrivèrent.
Вони забрали усі корови.
Ils emmenèrent les vaches.
Тінгі з бабусею злякались і втекли.
Tingi et sa grand-mère se sauvèrent et se cachèrent.
Вони заховались під кущем і просиділи там аж до ночі.
Ils restèrent cachés dans des buissons jusqu’au soir.
Солдати знову повернулись.
Puis les soldats revinrent.
Бабуся заховала Тінгі у купу листя.
La grand-mère de Tingi recouvrit alors leurs corps de feuilles.
Один із солдатів наступив на листя, під яким лежав хлопець, але Тінгі не ворухнувся.
Un des soldats marcha sur Tingi, mais celui-ci ne réagit pas.
Коли небезпека минула, Тінгі з бабусею вийшли зі своєї схованки.
Quand il n’y eut plus de danger, Tingi et sa grand-mère se relevèrent.
Вони тихенько повернулися додому.
Ils revinrent chez eux sans faire le moindre bruit.