Téléchargement PDF
Retour à la liste des contes

Тінгі та корови Tingi et les vaches

Écrit par Ingrid Schechter

Illustré par Ingrid Schechter

Traduit par Nataliya Tyshchuk

Lu par Oksana Duchak, Khrystyna Marenych, Nataliia Naiavko, Nataliya Tyshchuk

Langue ukrainien

Niveau Niveau 2

Lire l’histoire en entier

Vitesse de lecture

Lecture automatique du conte


Тінгі жив зі своєю бабусею.

Tingi vivait avec sa grand-mère.


Він допомагав їй доглядати корів.

Il gardait les vaches avec elle.


Одного дня прийшли солдати.

Un jour, des soldats arrivèrent.


Вони забрали усі корови.

Ils emmenèrent les vaches.


Тінгі з бабусею злякались і втекли.

Tingi et sa grand-mère se sauvèrent et se cachèrent.


Вони заховались під кущем і просиділи там аж до ночі.

Ils restèrent cachés dans des buissons jusqu’au soir.


Солдати знову повернулись.

Puis les soldats revinrent.


Бабуся заховала Тінгі у купу листя.

La grand-mère de Tingi recouvrit alors leurs corps de feuilles.


Один із солдатів наступив на листя, під яким лежав хлопець, але Тінгі не ворухнувся.

Un des soldats marcha sur Tingi, mais celui-ci ne réagit pas.


Коли небезпека минула, Тінгі з бабусею вийшли зі своєї схованки.

Quand il n’y eut plus de danger, Tingi et sa grand-mère se relevèrent.


Вони тихенько повернулися додому.

Ils revinrent chez eux sans faire le moindre bruit.


Écrit par: Ingrid Schechter
Illustré par: Ingrid Schechter
Traduit par: Nataliya Tyshchuk
Lu par: Oksana Duchak, Khrystyna Marenych, Nataliia Naiavko, Nataliya Tyshchuk
Langue: ukrainien
Niveau: Niveau 2
Source: Tingi and the Cows du Livre de contes africains
Licence de Creative Commons
Ce travail est autorisé sous une licence Creative Commons Attribution 3.0 non transposé.
Options
Retour à la liste des contes Téléchargement PDF