Elŝuti PDF-on
Reiri al la rakontolisto

Decisioni Decido

Verkita de Ursula Nafula

Ilustrita de Vusi Malindi

Tradukita de Laura Pighini

Laŭtlegita de Sonia Pighini

Lingvo itala

Nivelo 2-a nivelo

Laŭtlegi la tutan rakonton

Legrapideco

Aŭtomate ludi la rakonton


Il mio villaggio aveva tanti problemi. Facevamo lunghe code per prendere l’acqua da un rubinetto.

Mia vilaĝo havis multajn problemojn. Ni viciĝis longe por akiri akvon de unu krano.


Aspettavamo che altri ci donassero cibo.

Ni atendis manĝaĵon donacitan de aliuloj.


Chiudevamo a chiave le case molto presto a causa dei ladri.

Ni ŝlosis frue la domojn pro ŝtelistoj.


Molti bambini lasciavano la scuola.

Multaj infanoj forlasis la lernejon.


Le ragazze giovani lavoravano come serve negli altri villaggi.

Junaj knabinoj laboris kiel servistinoj en aliaj vilaĝoj.


I ragazzi giovani vagavano per il villaggio mentre altri lavoravano nelle fattorie della gente.

Junaj knaboj vagis tra la vilaĝo, dum aliuloj laboris en la bienoj de homoj.


Quando il vento soffiava, la spazzatura si impigliava su alberi e staccionate.

Kiam la vento blovis, forĵetitaj paperpecoj pendiĝis sur la arboj kaj la bariloj.


La gente si tagliava con i pezzi di vetro che venivano buttati in giro con noncuranza.

Homoj tranĉis sin per rompitaj vitropecoj, kiujn aliuloj ĵetis senatente.


Poi, un giorno, il rubinetto si seccò e i nostri contenitori furono vuoti.

Tiam, unu tagon, la krano sekiĝis kaj niaj akvujoj malpleniĝis.


Mio padre andò di casa in casa chiedendo alla gente di partecipare alla riunione del villaggio.

Mia patro marŝis de unu domo al alia kaj petis homojn ĉeesti vilaĝan kunvenon.


La gente si riunì sotto un grande albero e ascoltò.

Homoj kunvenis sub granda arbo kaj aŭskultis.


Mio padre si alzò e disse “Dobbiamo lavorare insieme per risolvere i nostri problemi.”

Mia patro ekstaris kaj diris, “Ni devas kunlabori por solvi niajn problemojn.”


Una bimba di otto anni di nome Juma, che sedeva su un ramo, urlò: “Io posso aiutare a pulire.”

Okjara Juma, kiu sidis sur trunko de arbo, ekkriis, “Mi povas helpi purigi.”


Un’altra donna disse “Le donne possono aiutarmi a coltivare il cibo.”

Unu virino diris, “La virinoj povas aliĝi kun mi por kreskigi manĝaĵon.”


Un altro uomo si alzò e disse “Anche gli uomini scaveranno.”

Alia viro stariĝis kaj diris, “La viroj fosos puton.”


Urlammo tutti all’unisono “Dobbiamo cambiare le nostre vite!” Da quel giorno lavorammo insieme per risolvere i nostri problemi.

Ni ĉiuj ekkriis unuvoĉe, “Ni devas ŝanĝi niajn vivojn.” Ekde tiam, ni kunlaboris por solvi niajn problemojn.


Verkita de: Ursula Nafula
Ilustrita de: Vusi Malindi
Tradukita de: Laura Pighini
Laŭtlegita de: Sonia Pighini
Lingvo: itala
Nivelo: 2-a nivelo
Fonto: Decision el la Afrika Rakontolibro
Krea Komunaĵo Permesilo
Ĉi tiu verko estas disponebla laŭ la permesilo Krea Komunaĵo Atribuite 4.0 Tutmonda.
Opcioj
Reiri al la rakontolisto Elŝuti PDF-on