Λήψη PDF
Επιστροφή στον κατάλογο ιστοριών

Beslutet Απόφαση

Κείμενο Ursula Nafula

Εικονογράφηση Vusi Malindi

Μετάφραση Helena Englund-Sarkees

Γλώσσα σουηδικά

Επίπεδο Επίπεδο 2

Αφήγηση της ιστορίας Ήχος ιστορίας ακόμη δεν είναι διαθέσιμος.


Min by hade många problem. Vi gjorde en lång kö för att hämta vatten från en kran.

Το χωριό μου είχε πολλά προβλήματα. Κάναμε μια μακριά γραμμή για να φέρουμε νερό από μια βρύση.


Vi väntade på mat som hade skänkts av andra.

Περιμέναμε για τρόφιμα δωρισμένα από άλλους.


Vi låste våra hus tidigt på grund av tjuvar.

Κλειδώσαμε τα σπίτια μας νωρίς εξαιτίας των κλεφτών.


Många barn slutade att gå i skolan.

Πολλά παιδιά εγκατέλειψαν το σχολείο.


Unga flickor arbetade som pigor i andra byar.

Νεαρά κορίτσια δούλεψαν ως υπηρέτριες σε άλλα χωριά.


Unga pojkar drev omkring i byn medan andra jobbade på folks bondgårdar.

Νεαρά αγόρια περιπλανήθηκαν γύρω στο χωριό ενώ άλλοι δούλεψαν στα κτήματα ανθρώπων.


När vinden blåste, hängde det toalettpapper på träd och staket.

Όταν ο αέρας φύσηξε, τα παλιόχαρτα κρεμάστηκαν στα δέντρα και τους φράχτες.


Folk skar sig på trasigt glas som andra personer hade slängt.

Πολλοί κόπηκαν από σπασμένο γυαλί που πετάχτηκε απρόσεκτα.


Så en dag torkade vattnet i kranen ut och våra behållare var tomma.

Τότε μια μέρα, η βρύση στέρεψε και τα δοχεία μας άδειασαν.


Min pappa gick från hus till hus och bad folk att delta i ett bymöte.

Ο πατέρας μου περπάτησε από σπίτι σε σπίτι ζητώντας από τους ανθρώπους να παρακολουθήσουν μια συνάντηση του χωριού.


Människor samlades under ett stort träd och lyssnade.

Όλοι συγκεντρώθηκαν κάτω από ένα μεγάλο δέντρο και άκουσαν.


Min pappa ställde sig upp och sa: ”Vi måste arbeta tillsammans för att kunna lösa våra problem.”

Ο πατέρας μου σηκώθηκε και είπε: «Εμείς χρειάζεται να δουλέψουμε όλοι μαζί για να λύσουμε τα προβλήματα μας».


Åttaårige Juma, som satt på en trädgren, ropade: ”Jag kan hjälpa till att städa upp.”

Ο οκτάχρονος Τζούμα, καθισμένος σε ένα κορμό δέντρου φώναξε: «Εγώ μπορώ να βοηθήσω στο καθάρισμα».


En kvinna sa: ”Kvinnorna kan komma med mig och plantera mat.”

Μια γυναίκα είπε: «Οι γυναίκες μπορούν να έρθουν μαζί μου να καλλιεργήσουμε τρόφιμα».


En annan man ställde sig upp och sa: ”Männen ska gräva en brunn.”

Άλλος άντρας σηκώθηκε και είπε: «Οι άντρες θα σκάψουν ένα πηγάδι».


Vi ropade alla med en röst: ”Vi måste ändra våra liv.” Från den dagen arbetade vi tillsammans för att lösa våra problem.

Εμείς όλοι φωνάξαμε με μια φωνή: «Πρέπει να αλλάξουμε τις ζωές μας». Από εκείνη την ημέρα δουλέψαμε μαζί για να λύσουμε τα προβλήματα μας.


Κείμενο: Ursula Nafula
Εικονογράφηση: Vusi Malindi
Μετάφραση: Helena Englund-Sarkees
Γλώσσα: σουηδικά
Επίπεδο: Επίπεδο 2
Πηγή: Decision από το Βιβλίο Αφρικανών Ιστοριών
Άδεια Creative Commons
Αυτό το εργασία χορηγείται με άδεια Creative Commons Αναφορά Δημιουργού 4.0 Μη εισαγόμενο.
Επιλογές
Επιστροφή στον κατάλογο ιστοριών Λήψη PDF