تینګي له خپلې انا سره اوسېده.
Ο Τίνγκι ζούσε με τη γιαγιά του.
هغه به له خپلې انا سره یو ځای د غواګانو ساتنه کوله.
Συνήθιζε να φροντίζει τις αγελάδες μαζί της.
یوه ورځ عسکر راغلل.
Μια μέρα ήρθαν οι στρατιώτες.
هغوی له ځانه سره غواګانې بوتلې.
Πήραν τις αγελάδες μακριά.
تینګې او د هغې انا منډه کړله او پټ شول.
Ο Τίνγκι και η γιαγιά του έφυγαν και κρύφτηκαν.
هغوی په بوټو کې پټ شول تر څو چې تیاره شوه.
Κρύφτηκαν μέσα στο δάσος μέχρι το βράδυ.
وروسته عسکر بیرته راغلل.
Μετά οι στρατιώτες ήρθαν πίσω.
انا جانې تینګې د پاڼو لاندې پټ کړ.
Η γιαγιά έκρυψε τον Τίνγκι κάτω από τα φύλλα.
یو عسکر په هغه باندې خپله پښه کېښوده، خو هغه غږ و نه کړ.
Ένας από τους στρατιώτες έβαλε το πόδι του πάνω του, αλλά έμεινε ήσυχος.
کله چې هغوی د خوندیتوب احساس وکړ، ټینګې او د هغې انا بهر راووتل.
Όταν ήταν ασφαλές, ο Τίνγκι και η γιαγιά του βγήκαν έξω.
هغوی غلي غلي بیرته خپل کور ته ستانه شول.
Έφτασαν σπίτι τους πολύ ήσυχα.