Tingi mieszkał z babcią.
Ο Τίνγκι ζούσε με τη γιαγιά του.
Razem z babcią, chłopiec opiekował się krowami.
Συνήθιζε να φροντίζει τις αγελάδες μαζί της.
Pewnego dnia zjawili się żołnierze.
Μια μέρα ήρθαν οι στρατιώτες.
Zabrali wszystkie krowy.
Πήραν τις αγελάδες μακριά.
Tingi razem z babcią uciekli, aby się ukryć.
Ο Τίνγκι και η γιαγιά του έφυγαν και κρύφτηκαν.
Ukrywali się w buszu aż do zmroku.
Κρύφτηκαν μέσα στο δάσος μέχρι το βράδυ.
Wtedy wrócili żołnierze.
Μετά οι στρατιώτες ήρθαν πίσω.
Babcia ukryła wnuczka pod liśćmi.
Η γιαγιά έκρυψε τον Τίνγκι κάτω από τα φύλλα.
Jeden z żołnierzy postawił na chłopcu stopę, ale Tingi nie wydał z siebie żadnego dźwięku.
Ένας από τους στρατιώτες έβαλε το πόδι του πάνω του, αλλά έμεινε ήσυχος.
Kiedy było wystarczająco bezpiecznie, Tingi wraz z babcią opuścili kryjówkę.
Όταν ήταν ασφαλές, ο Τίνγκι και η γιαγιά του βγήκαν έξω.
Ostrożnie i po cichu wrócili do domu.
Έφτασαν σπίτι τους πολύ ήσυχα.