Un día, mamá trajo mucha fruta.
Eines Tages holt Mama viel Obst.
“¿Cuándo podemos comer fruta?” le preguntamos. “Esta noche comeremos fruta,” dice mamá.
„Wann können wir etwas Obst essen?“, fragen wir. „Wir essen das Obst heute Abend“, sagt Mama.
Mi hermano Rahim es glotón. Prueba toda la fruta. Come mucha.
Mein Bruder Rahim ist gierig. Er probiert das ganze Obst. Er isst sehr viel davon.
“¡Mira lo que hizo Rahim!” grita mi hermano pequeño. “Rahim es travieso y egoísta,” le respondo.
„Guck was Rahim gemacht hat!“, ruft mein kleiner Bruder. „Rahim ist ungezogen und egoistisch“, sage ich.
Nosotros también nos enojamos con Rahim. Pero Rahim no está arrepentido.
Wir sind auch böse auf Rahim. Aber Rahim tut es nicht leid.
“¿No vas a castigar a Rahim?” pregunta mi hermano pequeño.
„Kriegt Rahim keine Strafe?“, fragt kleiner Bruder.
“Rahim, pronto te arrepentirás,” le advierte mamá.
„Rahim, dir wird es bald leid tun“, warnt Mama.
Rahim empieza a sentir náuseas.
Rahim geht es bald schlecht.
“Me duele mucho el estómago,” susurra Rahim.
„Mein Bauch tut so weh“, flüstert Rahim.
Mamá sabía que esto pasaría. ¡La fruta está castigando a Rahim!
Mama wusste, dass das passiert. Das Obst bestraft Rahim!
Más tarde, Rahim nos pide disculpas. “No volveré a ser tan glotón,” promete. Y todos aceptamos su promesa.
Später entschuldigt sich Rahim bei uns. „Ich werde nie wieder so gierig sein“, verspricht er. Und wir alle glauben ihm.