Schaltfläche PDF
Zurück zur Geschichteliste

Tingi y las vacas Tingi und die Kühe

Geschrieben von Ingrid Schechter

Illustriert von Ingrid Schechter

Übersetzt von Espen Stranger-Johannessen

Gelesen von Áurea Vericat

Sprache Spanisch

Niveau Niveau 2

Vollständige Geschichte erzählen

Lesegeschwindigkeit

Autoplay Geschichte


Tingi vivía con su abuela.

Tingi lebte bei seiner Großmutter.


Cuidaba a las vacas con ella.

Er passte mit ihr auf die Kühe auf.


Un día llegaron los soldados.

Eines Tages kamen die Soldaten.


Se llevaron las vacas.

Sie nahmen die Kühe mit.


Tingi y su abuela huyeron para esconderse.

Tingi und seine Großmutter liefen davon und versteckten sich.


Se escondieron en el monte hasta la noche.

Sie versteckten sich im Busch bis es Nacht wurde.


Pero los soldados regresaron.

Dann kamen die Soldaten zurück.


La abuela tomó a Tingi y lo escondió debajo de las hojas.

Großmutter versteckte Tingi unter Blättern.


Uno de los soldados puso su pie directamente sobre él, pero Tingi se quedó en silencio.

Einer der Soldaten trat mit dem Fuß auf ihn, aber er blieb still.


Cuando estuvieron a salvo, Tingi y su abuela salieron.

Als es sicher war, kamen Tingi und seine Großmutter heraus.


Se escabulleron a casa muy tranquilamente.

Sie schlichen sehr still nach Hause.


Geschrieben von: Ingrid Schechter
Illustriert von: Ingrid Schechter
Übersetzt von: Espen Stranger-Johannessen
Gelesen von: Áurea Vericat
Sprache: Spanisch
Niveau: Niveau 2
Quelle: Tingi and the Cows aus African Storybook
Creative Commons Lizenz
Dieses Werk ist unter einer Creative Commons Namensnennung 3.0 Lizenz lizenziert.
Optionen
Zurück zur Geschichteliste Schaltfläche PDF