Schaltfläche PDF
Zurück zur Geschichteliste

La decisión Entscheidung

Geschrieben von Ursula Nafula

Illustriert von Vusi Malindi

Übersetzt von Karina Vásquez

Gelesen von Áurea Vericat

Sprache Spanisch

Niveau Niveau 2

Vollständige Geschichte erzählen

Lesegeschwindigkeit

Autoplay Geschichte


Mi pueblo tenía muchos problemas. Hacíamos una larga fila para recolectar agua de una llave.

In meinem Dorf gab es viele Probleme. Wir bildeten eine lange Schlange, um Wasser von einem Brunnen zu holen.


Esperábamos la comida que otros donaban.

Wir warteten auf Essen, das für uns gespendet wurde.


Cerrábamos con llave nuestras casas temprano por los ladrones.

Wir verriegelten unsere Häuser früh gegen Diebe.


Muchos niños abandonaban la escuela.

Viele Kinder gingen nicht mehr in die Schule.


Las chicas jóvenes trabajaban como sirvientas en otros pueblos.

Junge Mädchen arbeiteten als Dienstmädchen in anderen Dörfern.


Los chicos jóvenes daban vueltas en el pueblo mientras otros trabajaban en granjas.

Manche Jungen trieben sich im Dorf herum, während andere auf Höfen arbeiteten.


Cuando el viento soplaba, residuos de papel quedaban colgando en los árboles y cercas.

Wenn der Wind blies, hingen Papierreste in den Bäumen und an Zäunen.


La gente se cortaba con vidrios rotos que habían sido tirados descuidadamente.

Leute schnitten sich an Glasscherben, die herumlagen.


Hasta que un día, las llaves se secaron y nuestros contenedores quedaron vacíos.

Eines Tages versiegte der Brunnen und unsere Wasserkanister blieben leer.


Mi padre recorrió todas las casas pidiéndole a la gente que asistiera a una reunión en la villa.

Mein Vater ging von Haus zu Haus und lud die Leute zu einer Dorfversammlung ein.


La gente se reunió debajo de un árbol grande para escuchar.

Die Leute versammelten sich unter einem großen Baum und hörten zu.


Mi padre se puso de pie y dijo, “Necesitamos trabajar juntos para resolver nuestros problemas.”

Mein Vater stand auf und sagte: „Wir müssen zusammenarbeiten, um unsere Probleme zu lösen.“


Juma, quien tenía ocho años y estaba sentado en un tronco de un árbol, gritó, “¡Yo puedo ayudar limpiando!”

Der achtjährige Juma rief von einem Baumstamm aus: „Ich kann beim Aufräumen helfen!“


Una mujer dijo, “Las mujeres pueden reunirse conmigo para cultivar alimentos.”

Eine Frau sagte: „Die Frauen können mit mir zusammen Essen anbauen.“


Otro hombre se puso de pie y dijo, “Los hombres construiremos un pozo.”

Noch ein Mann stand auf und erklärte: „Die Männer werden einen Brunnen graben.“


Todos juntos gritamos a una voz, “Nosotros debemos cambiar nuestras vidas.” Y desde ese día, todos trabajamos juntos para solucionar nuestros problemas.

Wir alle riefen einstimmig: „Wir müssen unser Leben ändern.“ Von dort an arbeiteten wir zusammen, um unsere Probleme zu lösen.


Geschrieben von: Ursula Nafula
Illustriert von: Vusi Malindi
Übersetzt von: Karina Vásquez
Gelesen von: Áurea Vericat
Sprache: Spanisch
Niveau: Niveau 2
Quelle: Decision aus African Storybook
Creative Commons Lizenz
Dieses Werk ist unter einer Creative Commons Namensnennung 4.0 Lizenz lizenziert.
Optionen
Zurück zur Geschichteliste Schaltfläche PDF