Zurück zur Geschichteliste
One day, mama got a lot of fruit.
Eines Tages holt Mama viel Obst.
“When can we have some fruit?” we ask.
“We will have the fruit tonight,” says mama.
„Wann können wir etwas Obst essen?“, fragen wir. „Wir essen das Obst heute Abend“, sagt Mama.
My brother Rahim is greedy. He tastes all the fruit. He eats a lot of it.
Mein Bruder Rahim ist gierig. Er probiert das ganze Obst. Er isst sehr viel davon.
“Look at what Rahim did!” shouts my little brother.
“Rahim is naughty and selfish,” I say.
„Guck was Rahim gemacht hat!“, ruft mein kleiner Bruder. „Rahim ist ungezogen und egoistisch“, sage ich.
Mother is angry with Rahim.
Mama ist böse auf Rahim.
We are also angry with Rahim. But Rahim is not sorry.
Wir sind auch böse auf Rahim. Aber Rahim tut es nicht leid.
“Aren’t you going to punish Rahim?” asks little brother.
„Kriegt Rahim keine Strafe?“, fragt kleiner Bruder.
“Rahim, soon you will be sorry,” warns mama.
„Rahim, dir wird es bald leid tun“, warnt Mama.
Rahim starts to feel sick.
Rahim geht es bald schlecht.
“My tummy is so sore,” whispers Rahim.
„Mein Bauch tut so weh“, flüstert Rahim.
Mama knew this would happen. The fruit is punishing Rahim!
Mama wusste, dass das passiert. Das Obst bestraft Rahim!
Later, Rahim says sorry to us. “I will never be so greedy again,” he promises.
And we all believe him.
Später entschuldigt sich Rahim bei uns. „Ich werde nie wieder so gierig sein“, verspricht er. Und wir alle glauben ihm.
Geschrieben von: Adelheid Marie Bwire
Illustriert von: Melany Pietersen
Gelesen von: Darshan Soni