ئاندیسوا بینی كە كوڕەكان خەریكی یاریی تۆپی پێن. ئەویش پێی خۆش بوو لەگەڵیان بێت! ئەو لە راهێنەرەكەی پرسی كە ئایا دەتوانی لەگەڵ ئەوان راهێنان بكات.
Andiswa schaute den Jungen beim Fußballspielen zu. Sie wünschte, sie könnte auch in der Mannschaft sein. Sie fragte den Trainer, ob sie mit ihnen trainieren kann.
راهێنەرەكە دەستی لە کەلەکەی نا و گوتی: “لەم قوتابخانەیە تەنیا كوڕەکان بۆیان هەیە یاری تۆپی پێ بكەن.”
Der Trainer stemmte die Hände in die Hüften. „An dieser Schule dürfen nur Jungen Fußball spielen“, sagte er.
كوڕەكان گوتیان ئەو دەبێ بچێ یاریی تۆپی سهبهته بکات. ئەوان گوتیان یاریی تۆپی سهبهته بۆ كچانە و تۆپی پێ بۆ كوڕانە. ئاندیسوا توڕه بوو.
Die Jungen sagten, sie solle Netzball spielen. Sie sagten, Netzball sei für Mädchen und Fußball für Jungs.
رۆژی داهاتوو لە قوتابخانەكە کێبهرکێیهکی زۆر گەورەی تۆپی پێ بوو. راهێنەرەكە نیگەران بوو، چونكە باشترین یاریزانیان نەخۆش کەوتبوو و نەیدەتوانی یاری بكات.
Am nächsten Tag gab es ein großes Fußballspiel. Der Trainer machte sich Sorgen, weil sein bester Spieler krank war und nicht spielen konnte.
ئاندیسوا بەرەو لای راهێنەرەكە رای كردوو و لەبەری پاڕایەوە كە رێگەی بدات یاری بكات. ئەو دەبوایە چی وەڵام دابایەوە؟ ئەو بریاریدا كە ئاندیسوا دەتوانێ لەگەڵ تیمەكەدا بێت.
Andiswa lief zum Trainer und flehte ihn an, sie spielen zu lassen. Der Trainer wusste nicht, was er tun sollte. Dann beschloss er, Andiswa in die Mannschaft aufzunehmen.
یارییەكی سەخت بوو. لە تایمی یهکهمدا كەس گۆڵی تۆمار نەكرد.
Das Spiel war hart. Zur Halbzeit hatte noch niemand ein Tor geschossen.
لە تایمی دووههمدا یەكێك لە كوڕەكان پاسێكی بە ئاندیسوا دا. ئەو تۆپەكەی بەرەو گۆڵەكە برد، شوتێكی توندی لە تۆپەكە دا و گۆڵێكی تۆمار كرد.
Während der zweiten Halbzeit spielte einer der Jungen Andiswa den Ball zu. Sie bewegte sich sehr schnell auf das Tor zu. Sie schoss den Ball mit großer Wucht und erzielte ein Tor.
ئامادهبووان زۆر خۆشحاڵ بوون. لەو رۆژەوە كچەکانیش رێگەیان پێدرا كە لە قوتابخانەكە یاریی تۆپی پێ بكەن.
Die Zuschauer jubelten begeistert. Seit diesem Tag dürfen Mädchen an der Schule auch Fußball spielen.