Tingi vivait avec sa grand-mère.
Tingi lived with his
grandmother.
Tingi vivía con su abuela.
Il gardait les vaches avec elle.
He used to look after
the cows with her.
Cuidaba a las vacas con ella.
Un jour, des soldats arrivèrent.
One day the soldiers
came.
Un día llegaron los soldados.
Ils emmenèrent les vaches.
They took the cows
away.
Se llevaron las vacas.
Tingi et sa grand-mère se sauvèrent et se cachèrent.
Tingi and his
grandmother ran away
and hid.
Tingi y su abuela huyeron para esconderse.
Ils restèrent cachés dans des buissons jusqu’au soir.
They hid in the bush
until night.
Se escondieron en el monte hasta la noche.
Puis les soldats revinrent.
Then the soldiers
came back.
Pero los soldados regresaron.
La grand-mère de Tingi recouvrit alors leurs corps de feuilles.
Grandmother hid Tingi
under the leaves.
La abuela tomó a Tingi y lo escondió debajo de las hojas.
Un des soldats marcha sur Tingi, mais celui-ci ne réagit pas.
One of the soldiers put
his foot right on him,
but he kept quiet.
Uno de los soldados puso su pie directamente sobre él, pero Tingi se quedó en silencio.
Quand il n’y eut plus de danger, Tingi et sa grand-mère se relevèrent.
When it was safe, Tingi
and his grandmother
came out.
Cuando estuvieron a salvo, Tingi y su abuela salieron.
Ils revinrent chez eux sans faire le moindre bruit.
They crept home very
quietly.
Se escabulleron a casa muy tranquilamente.