下载 PDF
返回故事列表

Решение 决定

作者 Ursula Nafula

插图 Vusi Malindi

译文 Ania Voznaia

语言 俄语

级别 2级

将整故事念出来 本故事尚未有语音版。


В моей деревне было много проблем. Были большие очереди к крану за водой.

我的村庄面临很多问题。村里只有一个水龙头,我们每天都要排很长的队伍去接水。


Мы ждали еду, которую нам давали другие.

我们等着别人接济食物给我们吃。


Мы запирали наши дома рано из-за воров.

每天晚上,我们因为害怕有小偷,所以都早早地锁上了门。


Многие дети бросали школу.

中途辍学的孩子也不少。


Молодые девушки работали служанками в других деревнях.

年轻的女孩被迫到别的村庄去做女佣。


Молодые парни ходили по деревне без дела. А другие работали на чужих фермах.

年轻的男孩不是成天在村子里游荡,就是到别人的农场里打工。


Когда дул ветер, бумага поднималась из мусора и повисала на деревьях и заборах.

起风的时候,废纸到处乱飞,挂在树梢和篱笆上。


Люди резались об брошенные стёкла.

碎玻璃扔得到处都是,很多人都被碎玻璃划伤了。


А однажды в кране пропала вода, и наши баки для воды опустели.

终于有一天,水龙头干涸了,人们接不到水了。


Мой отец ходил от дома к дому и просил людей прийти на собрание деревни.

我的爸爸一家一家地劝说,召集村里的居民们开会。


Люди собрались под большим деревом и стали слушать.

人们聚到一棵大树下,准备开会。


Мой отец встал и сказал, “Мы должны вместе работать чтобы решить наши проблемы.”

我爸爸站起来,说:“我们必须团结起来,一起解决我们的问题。”


Восьмилетний Джума, который сидел на дереве крикнул: “Я могу помочь с уборкой:”

八岁的珠玛坐在树干上,大声说:“我可以帮忙清理村庄。”


Одна женщина сказала, “Женщины могут помочь мне растить еду.”

一个女人站起来说:“我可以找一些妇女,一起种庄稼。”


Ещё один мужчина встал и сказал, “Мужчины выроют колодец.”

又有一个男人站起来说:“男人们可以帮着打井。”


Мы все закричали в один голос “Мы должны изменить наши жизни.” С этого дня мы работали вместе чтобы решить наши проблемы.

我们异口同声地说:“我们必须改变我们的生活。”从那天开始,大伙儿都齐心协力,解决问题。


作者: Ursula Nafula
插图: Vusi Malindi
译文: Ania Voznaia
语言: 俄语
级别: 2级
出处: 原文来自非洲故事书Decision
共享创意授权条款
本着作系采用共享创意 署名 4.0 未本地化版本授权条款授权。
选项
返回故事列表 下载 PDF