返回故事列表
Решение
决定
Ursula Nafula
Vusi Malindi
Ania Voznaia
本故事尚未有语音版。
В моей деревне было много проблем. Были большие очереди к крану за водой.
我的村庄面临很多问题。村里只有一个水龙头,我们每天都要排很长的队伍去接水。
Мы ждали еду, которую нам давали другие.
我们等着别人接济食物给我们吃。
Мы запирали наши дома рано из-за воров.
每天晚上,我们因为害怕有小偷,所以都早早地锁上了门。
Многие дети бросали школу.
中途辍学的孩子也不少。
Молодые девушки работали служанками в других деревнях.
年轻的女孩被迫到别的村庄去做女佣。
Молодые парни ходили по деревне без дела. А другие работали на чужих фермах.
年轻的男孩不是成天在村子里游荡,就是到别人的农场里打工。
Когда дул ветер, бумага поднималась из мусора и повисала на деревьях и заборах.
起风的时候,废纸到处乱飞,挂在树梢和篱笆上。
Люди резались об брошенные стёкла.
碎玻璃扔得到处都是,很多人都被碎玻璃划伤了。
А однажды в кране пропала вода, и наши баки для воды опустели.
终于有一天,水龙头干涸了,人们接不到水了。
Мой отец ходил от дома к дому и просил людей прийти на собрание деревни.
我的爸爸一家一家地劝说,召集村里的居民们开会。
Люди собрались под большим деревом и стали слушать.
人们聚到一棵大树下,准备开会。
Мой отец встал и сказал, “Мы должны вместе работать чтобы решить наши проблемы.”
我爸爸站起来,说:“我们必须团结起来,一起解决我们的问题。”
Восьмилетний Джума, который сидел на дереве крикнул: “Я могу помочь с уборкой:”
八岁的珠玛坐在树干上,大声说:“我可以帮忙清理村庄。”
Одна женщина сказала, “Женщины могут помочь мне растить еду.”
一个女人站起来说:“我可以找一些妇女,一起种庄稼。”
Ещё один мужчина встал и сказал, “Мужчины выроют колодец.”
又有一个男人站起来说:“男人们可以帮着打井。”
Мы все закричали в один голос “Мы должны изменить наши жизни.” С этого дня мы работали вместе чтобы решить наши проблемы.
我们异口同声地说:“我们必须改变我们的生活。”从那天开始,大伙儿都齐心协力,解决问题。
作者: Ursula Nafula
插图: Vusi Malindi
译文: Ania Voznaia