Mo ti frer dormi bien tar. Mo lev boner parski mo enn top.
我弟弟睡过头了。我很早起床,因为我很棒!
Momem ki les soley rantre.
是我让阳光透进来。
« To mo zetwal gramatin, » mo mama dir mwa.
妈妈说:“你是我的晨星”。
Mo bengne mo tousel, mo pa bizin okenn led.
我自己洗澡。我不需要帮忙。
Mo kapav debrouye avek dilo fre ek savon ble ki santi pi.
冷冷的水和臭臭的蓝色肥皂对我来说不算大事。
Mama fer mwa rapel, « Pa bliye ledan! » Mo reponn, « Zame! Pa mwa ! »
妈妈提醒我:“别忘了刷牙。”我回答:“怎么可能,我不会忘记的!”
Kouma fini bengne, mo dir granper ek matant bonzour ek mo swet zot enn bonn zourne.
洗好了以后,我跟爷爷和姑妈打个招呼,向他们问好。
Lerla, mo met mo linz, « Mo gran aster ma », mo dir.
然后我自己穿好衣服。“妈,我已经长大了!”
Mo kapav ferm mo bann bouton ek atas mo lase.
我会自己扣好衣扣和鞋子。
Ek mo asir mwa ki mo ti frer konn tou nouvel lekol.
在上学的路上我跟弟弟说学校的所有消息。
Dan klas mo fer mo mie dan tou fason.
上课的时候我认真学习。
Mo fer tou sa bann bon kiksoz-la toulezour. Me kiksoz ki mo pli kontan, se zwe, zwe, zwe!
我每天做这几件好事。可是我最喜欢做的是玩玩玩!