下载 PDF
返回故事列表

ワックスの子供たち 蜡做的孩子

作者 Southern African Folktale

插图 Wiehan de Jager

译文 Shinji Kanda

配音 Yumi Okano

语言 日语

级别 2级

将整故事念出来

播放速度

自动念故事


むかしむかし、幸せな家族がいました。

很久很久以前,有一家人快乐地生活在一起。


3人兄弟は、決して喧嘩をしたことがありませんでした。家でも畑でも両親の手伝いをしていました。

孩子们从来不打架,还帮助爸爸妈妈做家务,干农活。


けれども火の近くには近寄ってはいけないと言われていました。

但是他们不能靠近火焰。


彼らがお手伝いをするのは、決まって夜の間だけでした。ワックスでできているので、溶けてしまうからです!

没办法,他们只能在晚上工作,因为他们都是用蜡做的!


けれども、兄弟の一人はお日さまのいる風景を見たくて、外出したくてたまらなくなりました。

但是其中一个男孩非常想出门,他想走到太阳底下看看。


ある日、彼は思いのまま外に飛び出していきました。兄弟たちが必死に止めようとしたのですが……

有一天,这种渴望太强烈了。虽然他的兄弟们警告过他……


それも間に合いませんでした!太陽の熱で彼は溶けてしまいました。

但是太晚了!他在太阳底下融化了。


ワックスの子供たちは兄弟が溶けていくのを見てとても悲しくなりました。

其他蜡做的孩子看到他们的兄弟融化消失了,非常伤心。


しかし、彼らには作戦がありました。溶けてしまったワックスの塊で鳥の形にするというものでした。

但是他们想出了一个好主意:他们把熔化的蜡块捏成了一只鸟。


彼らは鳥に生まれ変わった兄弟を高い山の頂上まで運びました。

他们把变成鸟的兄弟带到了一座高山上。


お日さまが昇ると、鳥となった兄弟は、歌を歌いながら、朝日の光の方へ飛び立って行きました。

太阳升起来了,他迎着晨光唱着歌,飞走了。


作者: Southern African Folktale
插图: Wiehan de Jager
译文: Shinji Kanda
配音: Yumi Okano
语言: 日语
级别: 2级
出处: 原文来自非洲故事书Children of wax
共享创意授权条款
本着作系采用共享创意 署名 3.0 未本地化版本授权条款授权。
选项
返回故事列表 下载 PDF