下载 PDF
返回故事列表

ティンギと牛たち 丁吉和奶牛

作者 Ingrid Schechter

插图 Ingrid Schechter

译文 Shoko Miyaguchi

配音 Yumi Okano

语言 日语

级别 2级

将整故事念出来

播放速度

自动念故事


ティンギはおばあさんと一緒に暮らしていました。

丁吉和奶奶住在一起。


おばあさんと一緒に牛たちの世話をしていました。

丁吉以前常常和奶奶一起照看奶牛。


ある日、兵士たちがやって来ました。

有一天,村里来了士兵。


兵士たちは牛たちを連れて行ってしまいました。

他们把奶牛带走了。


ティンギとおばあさんは走って逃げ、そして隠れました。

丁吉和奶奶逃离了村庄,躲了起来。


二人は夜まで森に隠れていました。

他们白天躲在树丛里。


やがて兵士たちが戻ってきました。

士兵们又回来了。


おばあさんはティンギを木の葉の下に隠しました。

奶奶把丁吉藏在树叶底下。


一人の兵士がティンギを踏みましたがティンギはじっとしていました。

有个士兵踩到了丁吉藏身的树叶,但是丁吉没有吱声。


静かになるとティンギとおばあさんは森から出てきました。

丁吉和奶奶直到安全了才走出来。


二人は音をたてないようそっと家に戻って行きました。

他们悄悄地爬回家。


作者: Ingrid Schechter
插图: Ingrid Schechter
译文: Shoko Miyaguchi
配音: Yumi Okano
语言: 日语
级别: 2级
出处: 原文来自非洲故事书Tingi and the Cows
共享创意授权条款
本着作系采用共享创意 署名 3.0 未本地化版本授权条款授权。
选项
返回故事列表 下载 PDF