トムが食べごろのバナナをのせた箱を運んできました。
汤姆顶着一篮熟透的香蕉。
しかし、だれもトムのバナナを買ってくれません。みんな、女の人から果物を買いたいようです。
但是没有人去汤姆那儿,因为他们更喜欢去女人们那儿买。
人びとは言いました。「わたしたちの町では、女の人だけが果物を売っているのさ。」そして「この男は何をしにきたのだ?」と尋ねました。
人们说:“在我们这儿,只有女人会去卖水果”。他们问:“什么男人会去卖水果啊?”
しかし、トムはあきらめません。「バナナはいりませんか!ぜひ、甘くて美味しいうちのバナナを買ってください!」と呼び込みをします。
但是汤姆没有放弃。他在集市上叫卖:“快来买我的香蕉!又大又甜的香蕉!”
一人の女性がトムのお皿から一房のバナナを手にとりました。彼女はじっとバナナを見ています。
有一个妇女从篮子里抓了一把香蕉,仔细地查看。
たくさんの人々がトムのお店に集まってきました。彼らは、トムのバナナを買って食べました。
越来越多的人到汤姆的摊位前。他们买了汤姆的香蕉,吃得津津有味。
すぐにトムのお皿は空っぽになりました。トムはバナナを売って得たお金を数えました。
不一会儿,汤姆的篮子就空了,他数了数自己卖香蕉赚到的钱。
それからトムは、石鹸と、砂糖と、パンを買いました。彼は、買ったものをお皿に入れました。
汤姆用这些钱买了肥皂、糖和面包。他把这些东西放在他的篮子里。
トムは、そのお皿を頭にのせて、落とさないようにバランスを取りながら、家に帰っていきました。
汤姆把篮子稳稳当当地顶在头上,回家了。