下载 PDF
返回故事列表

Bambini di cera 蜡做的孩子

作者 Southern African Folktale

插图 Wiehan de Jager

译文 Laura Pighini

配音 Sonia Pighini

语言 意大利语

级别 2级

将整故事念出来

播放速度

自动念故事


C’era una volta una famiglia che viveva felice.

很久很久以前,有一家人快乐地生活在一起。


Non litigavano mai fra di loro. I bambini aiutavano i loro genitori a casa e nei campi.

孩子们从来不打架,还帮助爸爸妈妈做家务,干农活。


Ma non erano autorizzati ad avvicinarsi al fuoco.

但是他们不能靠近火焰。


Dovevano fare tutti i loro lavori durante la notte. Perché erano fatti di cera!

没办法,他们只能在晚上工作,因为他们都是用蜡做的!


Ma uno dei ragazzi sognava di uscire fuori alla luce del sole.

但是其中一个男孩非常想出门,他想走到太阳底下看看。


Un giorno il sogno fu troppo forte. I suoi fratelli cercarono di avvertirlo…

有一天,这种渴望太强烈了。虽然他的兄弟们警告过他……


Ma era troppo tardi! Si sciolse al caldo sole.

但是太晚了!他在太阳底下融化了。


I bimbi di cera erano troppo tristi di vedere il loro fratello sciogliersi via.

其他蜡做的孩子看到他们的兄弟融化消失了,非常伤心。


Perciò fecero un piano. Modellarono la massa di cera sciolta a forma di uccello.

但是他们想出了一个好主意:他们把熔化的蜡块捏成了一只鸟。


Portarono il fratello uccello in alto su una montagna.

他们把变成鸟的兄弟带到了一座高山上。


E quando il sole sorse, questo volò via cantando alla luce del mattino.

太阳升起来了,他迎着晨光唱着歌,飞走了。


作者: Southern African Folktale
插图: Wiehan de Jager
译文: Laura Pighini
配音: Sonia Pighini
语言: 意大利语
级别: 2级
出处: 原文来自非洲故事书Children of wax
共享创意授权条款
本着作系采用共享创意 署名 3.0 未本地化版本授权条款授权。
选项
返回故事列表 下载 PDF