Baixar PDF
Voltar para a lista de histórias

La decisión Decisão

Escrito por Ursula Nafula

Ilustrado po Vusi Malindi

Traduzido por Karina Vásquez

Lido por Áurea Vericat

Idioma espanhol

Nível Nível 2

Narrar história completa

Velocidade de leitura

Histórias auto-reproduzidas


Mi pueblo tenía muchos problemas. Hacíamos una larga fila para recolectar agua de una llave.

Minha aldeia tinha muitos problemas. Nós fazíamos uma fila bem longa para buscar água de uma torneira.


Esperábamos la comida que otros donaban.

Esperávamos comida doada pelos outros.


Cerrábamos con llave nuestras casas temprano por los ladrones.

Trancávamos nossas casas cedo por causa dos ladrões.


Muchos niños abandonaban la escuela.

Muitas crianças abandonaram a escola.


Las chicas jóvenes trabajaban como sirvientas en otros pueblos.

Meninas trabalhavam como empregadas em outras aldeias.


Los chicos jóvenes daban vueltas en el pueblo mientras otros trabajaban en granjas.

Meninos vagavam pela aldeia, enquanto outros trabalhavam em fazendas.


Cuando el viento soplaba, residuos de papel quedaban colgando en los árboles y cercas.

Quando o vento soprava, resíduos de lixo ficavam pendurados nas árvores e nas cercas.


La gente se cortaba con vidrios rotos que habían sido tirados descuidadamente.

Pessoas eram cortadas por vidros quebrados que foram jogados no chão de propósito.


Hasta que un día, las llaves se secaron y nuestros contenedores quedaron vacíos.

Então, um dia, a torneira secou e nossos potes ficaram vazios.


Mi padre recorrió todas las casas pidiéndole a la gente que asistiera a una reunión en la villa.

Meu pai caminhou de casa em casa, pedindo para que as pessoas comparecessem a uma reunião na aldeia.


La gente se reunió debajo de un árbol grande para escuchar.

As pessoas se juntaram embaixo de uma grande árvore e ouviram.


Mi padre se puso de pie y dijo, “Necesitamos trabajar juntos para resolver nuestros problemas.”

Meu pai disse, “Nós precisamos trabalhar juntos para resolver nossos problemas.”


Juma, quien tenía ocho años y estaba sentado en un tronco de un árbol, gritó, “¡Yo puedo ayudar limpiando!”

Juma, um menino de oito anos, sentado num galho de uma árvore, gritou, “Posso ajudar com a limpeza.”


Una mujer dijo, “Las mujeres pueden reunirse conmigo para cultivar alimentos.”

Uma mulher disse, “As mulheres podem se juntar a mim para plantar.”


Otro hombre se puso de pie y dijo, “Los hombres construiremos un pozo.”

Um outro homem levantou-se e disse, “Os homens cavarão um poço.”


Todos juntos gritamos a una voz, “Nosotros debemos cambiar nuestras vidas.” Y desde ese día, todos trabajamos juntos para solucionar nuestros problemas.

Nós todos gritamos em uma única voz, “Precisamos mudar nossas vidas.” Daquele dia em diante nós trabalhamos juntos para resolver nossos problemas.


Escrito por: Ursula Nafula
Ilustrado po: Vusi Malindi
Traduzido por: Karina Vásquez
Lido por: Áurea Vericat
Idioma: espanhol
Nível: Nível 2
Fonte: Decision por African Storybook
Licenciamento Creative Commons
Esse trabalho é licenciado em uma Creative Commons Atribuição 4.0 Licença internacional licença.
Opções
Voltar para a lista de histórias Baixar PDF