Voltar para a lista de histórias
One day, mama got a lot of fruit.
Um dia, a mamãe trouxe imensa fruta.
“When can we have some fruit?” we ask.
“We will have the fruit tonight,” says mama.
“Quando podemos comer alguma fruta?,” perguntámos. “Vamos comer fruta esta noite,” disse a mamãe.
My brother Rahim is greedy. He tastes all the fruit. He eats a lot of it.
O meu irmão Rahim é ganancioso.
Provou a fruta toda e comeu muita fruta.
“Look at what Rahim did!” shouts my little brother.
“Rahim is naughty and selfish,” I say.
“Vejam o que o Rahim fez”, gritou o meu irmão mais novo. “O Rahim é malandro e egoísta,” disse eu.
Mother is angry with Rahim.
A mamãe ficou zangada com o Rahim.
We are also angry with Rahim. But Rahim is not sorry.
Nós também ficamos zangados com o Rahim.
Mas o Rahim não se arrependeu.
“Aren’t you going to punish Rahim?” asks little brother.
“Não vai castigar o Rahim?”, disse o irmão mais novo.
“Rahim, soon you will be sorry,” warns mama.
“Rahim, vai se arrepender em breve,” disse a mamãe.
Rahim starts to feel sick.
O Rahim não está se sentindo muito bem.
“My tummy is so sore,” whispers Rahim.
“Dói muito a minha barriga,” murmura Rahim.
Mama knew this would happen. The fruit is punishing Rahim!
A mamãe sabia que isto ia acontecer. A fruta está castigando Rahim!
Later, Rahim says sorry to us. “I will never be so greedy again,” he promises.
And we all believe him.
Mais tarde, Rahim nos pediu desculpa. “Não vou voltar a ser tão ganancioso,” prometeu.
E nós acreditamos.
Escrito por: Adelheid Marie Bwire
Ilustrado po: Melany Pietersen
Lido por: Darshan Soni