Baixar PDF
Voltar para a lista de histórias

Children of wax Crianças de cera

Escrito por Southern African Folktale

Ilustrado po Wiehan de Jager

Lido por Darshan Soni

Idioma inglês

Nível Nível 2

Narrar história completa

Velocidade de leitura

Histórias auto-reproduzidas


Once upon a time, there lived a happy family.

Era uma vez uma família feliz.


They never fought with each other. They helped their parents at home and in the fields.

Eles nunca brigavam um com o outro. Ajudavam seus pais em casa e no campo.


But they were not allowed to go near a fire.

Mas estavam proibidos de chegar perto do fogo.


They had to do all their work during the night. Because they were made of wax!

Eles tinha que fazer todo seus trabalhos durante a noite, porque eram feitos de cera.


But one of the boys longed to go out in the sunlight.

Mas um dos meninos desejava sair à luz do dia.


One day the longing was too strong. His brothers warned him…

Um dia esse desejo estava muito forte. Seus irmãos o avisaram…


But it was too late! He melted in the hot sun.

Mas era tarde demais! Ele derreteu com o calor do sol.


The wax children were so sad to see their brother melting away.

As crianças de cera ficaram muito tristes vendo seu irmão derretendo.


But they made a plan. They shaped the lump of melted wax into a bird.

Mas tiveram um plano. Moldaram o pedaço de cera derretida em cima de um pássaro.


They took their bird brother up to a high mountain.

Levaram o irmão pássaro numa montanha bem alta.


And as the sun rose, he flew away singing into the morning light.

E quando o sol se levantou, ele saiu voando, cantando sob a luz da manhã.


Escrito por: Southern African Folktale
Ilustrado po: Wiehan de Jager
Lido por: Darshan Soni
Idioma: inglês
Nível: Nível 2
Fonte: Children of wax por African Storybook
Licenciamento Creative Commons
Esse trabalho é licenciado em uma Creative Commons Atribuição 3.0 Licença internacional licença.
Opções
Voltar para a lista de histórias Baixar PDF