Download PDF
Back to stories list

মোমের শিশুরা মোমের শিশুরা Children of wax

Written by Southern African Folktale

Illustrated by Wiehan de Jager

Translated by Asma Afreen

Read by Asma Afreen

Language Bengali

Level Level 2

Narrate full story

Reading speed

Autoplay story


একদা সেখানে একটি সুখী পরিবার বাস করত।

একদা সেখানে একটি সুখী পরিবার বাস করত।

Once upon a time, there lived a happy family.


তারা কখনো একে অপরের সাথে লড়াই করত না। তারা তাদের বাবা-মাকে ঘরে এবং ক্ষেতে সাহায্য করত।

তারা কখনো একে অপরের সাথে লড়াই করত না। তারা তাদের বাবা-মাকে ঘরে এবং ক্ষেতে সাহায্য করত।

They never fought with each other. They helped their parents at home and in the fields.


কিন্তু তাদের আগুনের কাছাকাছি যাওয়ার অনুমতি ছিল না।

কিন্তু তাদের আগুনের কাছাকাছি যাওয়ার অনুমতি ছিল না।

But they were not allowed to go near a fire.


তাদের সব কাজ রাতে করতে হত। কারণ তারা মোমের তৈরি ছিল!

তাদের সব কাজ রাতে করতে হত। কারণ তারা মোমের তৈরি ছিল!

They had to do all their work during the night. Because they were made of wax!


কিন্তু ছেলেদের মধ্যে একজনের সূর্যালোকে বাহিরে যাওয়ার আকাঙ্ক্ষা ছিল।

কিন্তু ছেলেদের মধ্যে একজনের সূর্যালোকে বাহিরে যাওয়ার আকাঙ্ক্ষা ছিল।

But one of the boys longed to go out in the sunlight.


একদিন আকাঙ্ক্ষা অনেক তীব্র হল। তার ভাইয়েরা তাকে সতর্ক করেছিল…

একদিন আকাঙ্ক্ষা অনেক তীব্র হল। তার ভাইয়েরা তাকে সতর্ক করেছিল…

One day the longing was too strong. His brothers warned him…


কিন্তু অনেক দেরী হয়ে গেল! সে সূর্যের তাপে গলে গেল।

কিন্তু অনেক দেরী হয়ে গেল! সে সূর্যের তাপে গলে গেল।

But it was too late! He melted in the hot sun.


মোমের শিশুরা তাদের ভাইয়ের গলে যাওয়া দেখে খুব কষ্ট পেল।

মোমের শিশুরা তাদের ভাইয়ের গলে যাওয়া দেখে খুব কষ্ট পেল।

The wax children were so sad to see their brother melting away.


কিন্তু তারা একটি পরিকল্পনা করল। তারা গলিত মোমের পিণ্ডকে একটি পাখির আকৃতি দিল।

কিন্তু তারা একটি পরিকল্পনা করল। তারা গলিত মোমের পিণ্ডকে একটি পাখির আকৃতি দিল।

But they made a plan. They shaped the lump of melted wax into a bird.


তারা তাদের পাখি ভাইকে একটি উঁচু পাহাড়ের উপরে নিয়ে গেল।

তারা তাদের পাখি ভাইকে একটি উঁচু পাহাড়ের উপরে নিয়ে গেল।

They took their bird brother up to a high mountain.


এবং সূর্যোদয়ের সাথে সাথে সে ভোরের আলোতে গান গেয়ে উড়ে গেল।

এবং সূর্যোদয়ের সাথে সাথে সে ভোরের আলোতে গান গেয়ে উড়ে গেল।

And as the sun rose, he flew away singing into the morning light.


Written by: Southern African Folktale
Illustrated by: Wiehan de Jager
Translated by: Asma Afreen
Read by: Asma Afreen
Language: Bengali
Level: Level 2
Source: Children of wax from African Storybook
Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 3.0 International License.
Options
Back to stories list Download PDF