Elefante ida atu ba hemu bee.
فِيلٌ وَاحِدٌ ذَاهِبٌ لِشُرْبِ المَاءِ.
Jirafa rua atu ba hemu bee.
زَرَافَتَانِ ذَاهِبَتَانِ لِشُرْبِ المَاءِ.
Karau Timur tolu no manu haat mós atu ba hemu bee.
ثَلاَثَة جَوَامِيسَ وَأَرْبَعَةُ طُيُورٍ ذَاهِبُونَ أَيْضًا لِشُرْبِ المَاءِ.
Impala lima no fahi-fuik neen la’o dadaun ba bee matan.
خَمْسَةُ ظِبَاءٍ وَسِتَّةُ خَنَازِيرَ بَرِّيَّةٍ يَسِيرُونَ نَحْوَ المَاءِ.
Zebra hitu halai dadaun ba bee.
سَبْعَةُ أَحْمِرَةٍ وَحْشِيَّةٍ تَجْرِي نَحْوَ المَاءِ.
Manduku ualu no ikan sia nani hela iha bee laran.
ثَمَانِي ضَفَادِعَ وَتِسْعُ سَمَكَاتٍ يَسْبَحْنَ فِي المَاءِ.
Liaun ida halo lian maka’as. Nia mós hakarak atu hemu. Se mak tauk liaun?
أَسَدٌ وَاحِدٌ يُزَمْجِرُ. هُوَ أَيْضًا يُرِيدُ أَنْ يَشْرَبَ. مَنْ ذَا الذِي يَخَافُ مِنَ الأَسَدِ؟
Elefante ida hemu hela bee ho liaun.
فِيلٌ وَاحِدٌ يَشْرَبُ المَاءَ مَعَ الأَسَدِ.