تحميل بصيغة PDF
العودة لقائمة القصص

Tingi no Karau Vaka تِينْغِي وَ البَقَرُ

كُتِب بواسطة Ingrid Schechter

رسمة بواسطة Ingrid Schechter

بترجمة Aurelio da Costa

قرأه Aurelio da Costa, Vitalina dos Santos, Criscencia R. Da Costa Viana

لغة التيتومية

مستوى المستوى 2

سرد للقصة كاملة

سرعة القراءة

تشغيل تلقائي للقصة


Tingi hela ho ninia avó- feto.

تِينْغِي يَعِيشُ مَعَ جَدَّتِهِ.


Nia sempre tau matan ba karau vaka sira ho ninia avó.

هُوَ اِعْتَادَ أَنْ يَهْتَمَّ بِالبَقَرَ مَعَهَا.


Loron ida soldadu sira mai.

فِي أَحَدِ الأَيَّامِ جَاءَ اَلجُنودُ.


Sira foti hotu kedas karau vaka sira ne’e.

وَأَخَذُوا اَلبَقَرَ بَعِيداً.


Tingi no ninia avó-feto halai sees no subar.

هَرَبَ تِينْغِي وَجَدَّتُهُ بَعِيداً وَاختَبَؤُا.


Sira subar iha ai-laran to’o kalan boot.

وَاخْتَبَؤُا بيْنَ اَلشُّجَيْرَاتِ حَتَّى اللَّيْلِ.


No depois soldadu sira fila mai.

ثُمَّ عَادَ اَلجُنودُ.


Avó-feto subar Tingi iha ai-tahan sira nia okos.

خَبَّأَتْ اَلجَدَّةُ تِينْغِي تَحْتَ الأَوْرَاقِ.


Soldadu ida sama kedas ba nia leten, maibé nia nonok nafatin.

وَضَعَ أَحَدُ اَلجُنُودِ قَدَمَهُ عَلَى يَمِينِهِ، لَكِنَّهُ بَقِيَ هَادِئاً.


Bainhira seguru ona, Tingi no ninia avó-feto sai ba liur.

عِندَمَا صَارَ اَلمَكَانُ آمِناً، خَرَجَ تِينْغِي وجَدَّتَهُ.


Sira nonok la’o neneik fila uma.

وَتَسَلَّلَا إِلَى بَيْتِهِمَا بِبُطْئٍ.


كُتِب بواسطة: Ingrid Schechter
رسمة بواسطة: Ingrid Schechter
بترجمة: Aurelio da Costa
قرأه: Aurelio da Costa, Vitalina dos Santos, Criscencia R. Da Costa Viana
لغة: التيتومية
مستوى: المستوى 2
المصدر: Tingi and the Cows از القصص الأفريقية القصيرة
رخصة المشاع الإبداعي
تحت مجوز المشاع الإبداعي نَسب المُصنَّف 3.0 دولي کریتز کامنز به نشر رسید.
خيارات
العودة لقائمة القصص تحميل بصيغة PDF