تحميل بصيغة PDF
العودة لقائمة القصص

Culinária الطَّبْخُ

كُتِب بواسطة Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi

رسمة بواسطة Kathy Arbuckle, Ingrid Schechter

بترجمة Priscilla Freitas de Oliveira

قرأه Alfredo Ferreira

لغة البرتغالية

مستوى المستوى 1

سرد للقصة كاملة

سرعة القراءة

تشغيل تلقائي للقصة


Eu descasco as batatas.

أَنَا أُقَشِّرُ البَطَاطَا.


Eu corto o repolho em pedaços.

أَنَا أَقَطَعُ المَلْفُوفَ.


Eu ralo as cenouras.

أَنَا أَبْشُرُ الجَزَرَ.


Eu lavo o feijão.

أَنَا أَغْسِلُ الفَاصُولِيَا.


Eu corto a abóbora.

أَنَا أقْطَعُ الجَوْزَ.


Eu pico o espinafre.

أَنَا أَفْرُمُ السَّبَانِخَ.


Minha mamãe pica as cebolas.

أُمِّي تَفْرُمُ البَصَلَ.


Cebolas me fazem chorar quando elas estão picadas.

البَصَلُ يَجْعَلُنِي أَبْكِي عِنْدَمَا يَبْشُرُونَهُ.


كُتِب بواسطة: Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
رسمة بواسطة: Kathy Arbuckle, Ingrid Schechter
بترجمة: Priscilla Freitas de Oliveira
قرأه: Alfredo Ferreira
لغة: البرتغالية
مستوى: المستوى 1
المصدر: Cooking از القصص الأفريقية القصيرة
رخصة المشاع الإبداعي
تحت مجوز المشاع الإبداعي نَسب المُصنَّف - غير تجاري 3.0 دولي کریتز کامنز به نشر رسید.
خيارات
العودة لقائمة القصص تحميل بصيغة PDF