تحميل بصيغة PDF
العودة لقائمة القصص

Tinigii fi saawan تِينْغِي وَ البَقَرُ

كُتِب بواسطة Ingrid Schechter

رسمة بواسطة Ingrid Schechter

بترجمة Demoze Degefa

لغة الأورومو

مستوى المستوى 2

سرد للقصة كاملة الصوت لهذه القصة غير متوفر.


Tinigiin Akko isaa wajjiin jirta.

تِينْغِي يَعِيشُ مَعَ جَدَّتِهِ.


Ishee wajjiin saawan eega ture.

هُوَ اِعْتَادَ أَنْ يَهْتَمَّ بِالبَقَرَ مَعَهَا.


Gaftokko rayaan dhufee ture.

فِي أَحَدِ الأَيَّامِ جَاءَ اَلجُنودُ.


Rayaan sun saawan fudhatan.

وَأَخَذُوا اَلبَقَرَ بَعِيداً.


Tinigiifi akkoon isaa fiigani dhokatan.

هَرَبَ تِينْغِي وَجَدَّتُهُ بَعِيداً وَاختَبَؤُا.


Hamma halkana’uti daggala kessaa dhokatan.

وَاخْتَبَؤُا بيْنَ اَلشُّجَيْرَاتِ حَتَّى اللَّيْلِ.


Sanaa booda rayaan nideebi’an.

ثُمَّ عَادَ اَلجُنودُ.


Akkoon Tinigii baala mukaa jala dhoksite.

خَبَّأَتْ اَلجَدَّةُ تِينْغِي تَحْتَ الأَوْرَاقِ.


Rayaan tokko garuu Tinigii gubba ejeta garuu inni oto hindubatin ture.

وَضَعَ أَحَدُ اَلجُنُودِ قَدَمَهُ عَلَى يَمِينِهِ، لَكِنَّهُ بَقِيَ هَادِئاً.


Yeroo halli tasgaba’ee Tinigiifi akkon issa daggala kessa gadi bahan.

عِندَمَا صَارَ اَلمَكَانُ آمِناً، خَرَجَ تِينْغِي وجَدَّتَهُ.


Dafani loo’an gara manaa galan.

وَتَسَلَّلَا إِلَى بَيْتِهِمَا بِبُطْئٍ.


كُتِب بواسطة: Ingrid Schechter
رسمة بواسطة: Ingrid Schechter
بترجمة: Demoze Degefa
لغة: الأورومو
مستوى: المستوى 2
المصدر: Tingi and the Cows از القصص الأفريقية القصيرة
رخصة المشاع الإبداعي
تحت مجوز المشاع الإبداعي نَسب المُصنَّف 3.0 دولي کریتز کامنز به نشر رسید.
خيارات
العودة لقائمة القصص تحميل بصيغة PDF