تحميل بصيغة PDF
العودة لقائمة القصص

ငှက်ပျောသီးသည်တွမ် تُومْ، بَائِعُ المَوْزِ

كُتِب بواسطة Humphreys Odunga

رسمة بواسطة Zablon Alex Nguku

بترجمة Naw Thazin Hpway

لغة البورمية

مستوى المستوى 2

سرد للقصة كاملة الصوت لهذه القصة غير متوفر.


တွမ်ဟာ ငှက်ပျောသီးမှည့်တစ်ဗန်းကို ရွက်လာတယ်။

يَحْمِلُ توم طَبَقَ المَوْزِ النَّاضِجِ.


တွမ်ဟာ ဈေးထဲမှာငှက်ပျောသီး သွားရောင်းဖို့ဖြစ်တယ်။

يَتَّجِهُ تُومْ إِلَى السُّوقِ لِبَيْعِ المَوْزِ.


ဈေးထဲကလူတွေဟာ သစ်သီးဝလံတွေကို ဝယ်နေကြတယ်။

النَّاسُ فِي السُّوقِ يَشْتَرُونَ الفَاكِهَة.


ဒါပေမယ့် ဘယ်သူမှ တွမ်ရဲ့ငှက်ပျောသီးကို မဝယ်ကြဘူး။ သူတို့ဟာ အမျိုးသမီးတွေရဲ့ သစ်သီးဝလံတွေကိုဘဲ ဝယ်လိုကြတယ်။

لَكِنْ لاَ أَحَدَ يَشْتَرِي مَوْزَاتِ تُومْ. إِنَّهُمْ يُحَبِّذُونَ شِرَاءَ الفَاكِهَةِ مِنَ النَّسَاءِ.


လူတွေက “ငါတို့လူမှုပတ်ဝန်းကျင်မှာ အမျိုးသမီးတွေဘဲ သစ်သီးဝလံရောင်းကြတယ်။ ဘယ်လိုယောက်ျားမျိုးလဲမသိဘူး” ဆိုပြီး ပြောကြ မေးခွန်းထုတ်ကြတယ်။

يَقُولُ النَّاسُ “فِي مُجْتَمَعِنَا لاَ يَبِيعُ الفَاكِهَةَ إِلاَّ النِّسَاءُ” وَيَتَسَاءَلُونَ “مَا نَوْعُ هَذَا الرَّجُلِ؟”


ဒါပေမယ့်တွမ်က အရှုံးမပေးပါဘူး။ “ကျွန်တော့်ငှက်ပျောသီးတွေဝယ်ကြပါဦး၊ ချိုမှည့်တဲ့ ကျွန်တော့်ရဲ့ ငှက်ပျောသီးတွေ ဝယ်ကြပါဦး” လို့ ခေါ်ရောင်းပါတယ်။

لَكِنَّ تُومْ لاَ يَسْتَسْلِمُ. هَا هُوَ يُنَادِي “اِشْتَرُوا مَوْزِي … اِشْتَرُوا مَوْزِيَ النَّاضِجَ اللَّذِيذَ.”


အမျိုးသမီးတစ်ဦးဟာ ဗန်းပေါ်မှာရှိတဲ့ ငှက်ပျောသီးတစ်ဖီးကိုယူလိုက်ပါတယ်။ သူဟာ ငှက်ပျောသီးကို သေချာကြည့်လိုက်ပါတယ်။

أَخَذَتْ امْرَأَةٌ حِزْمَةَ المَوْزِ مِنْ عَلَى الطَّبَقِ وَتَفَحَّصَتْهَا بِعِنَايَةٍ.


အမျိုးသမီးဟာ ငှက်ပျောသီးတွေကိုဝယ်လိုက်ပါတယ်။

اشْتَرَتْ المَرْأَةُ المَوْزَ.


လူတွေ ဆိုင်တန်းဆီကို ဒီထက်ပိုများများရောက်လာပါတယ်။ တွမ်ရဲ့ ငှက်ပျောသီးကို ဝယ်ပြီးစားကြပါတယ်။

تَوَافَدَ النَّاسُ عَلَى المِنْضَدَةِ. يَشْتَرُونَ مَوْزَاتِ تُومْ وَيَأْكُلُونَهَا.


သိပ်မကြာခင်မှာဘဲ တွမ်ရဲ့ဗန်းဟာ ကုန်သွားပါတယ်။ တွမ်ဟာ သူရတဲ့ပိုက်ဆံတွေကို ရေတွက်ပါတယ်။

أُفْرِغَ الطَّبَقُ بِسُرْعَةٍ. أَخَذَ تُومْ يُحْصِي المَالَ الذِي رَبِحَهُ.


ပြီးနောက်တွမ်ဟာ ဆပ်ပြာ၊ သကြားနဲ့ ပေါင်မုန့်တွေကို ဝယ်ယူပါတယ်။ သူကအဲ့ဒီအရာတွေကို ဗန်းထဲ ထည့်လိုက်ပါတယ်။

ثُمَّ اشْتَرَى تُومْ صَابُونًا وَسُكَّرًا وَخُبْزًا وَوَضَعَ المُشْتَرَيَاتِ فِي الطَّبَقِ.


တွမ်ဟာ ဗန်းကိုဟန်ချက်ညီညီခေါင်းပေါ်တင်ပြီး အိမ်ပြန်သွားပါတယ်။

وَضَعَ تُومْ الطَّبَقَ عَلَى رَأْسِهِ وَرَجَعَ إِلَى مَنْزِلِهِ.


كُتِب بواسطة: Humphreys Odunga
رسمة بواسطة: Zablon Alex Nguku
بترجمة: Naw Thazin Hpway
لغة: البورمية
مستوى: المستوى 2
المصدر: Tom the banana seller از القصص الأفريقية القصيرة
رخصة المشاع الإبداعي
تحت مجوز المشاع الإبداعي نَسب المُصنَّف 4.0 دولي کریتز کامنز به نشر رسید.
خيارات
العودة لقائمة القصص تحميل بصيغة PDF