تحميل بصيغة PDF
العودة لقائمة القصص

Enn ti frer pares الأَخُ الصَّغِيرُ الكَسُولُ

كُتِب بواسطة Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi

رسمة بواسطة Mlungisi Dlamini, Ingrid Schechter

بترجمة Shameem Oozeerally & MIE French Students

لغة الكريولية الموريشية

مستوى المستوى 1

سرد للقصة كاملة الصوت لهذه القصة غير متوفر.


Mo leve ek mo alim dife.

أَنَا أَسْتَيْقُظُ وَأُشْعِلُ النَارَ.


Mo met delo bwi.

أَنَا أَغْلِي القَلِيلَ مِنَ المَاءِ.


Mo koup dibwa pou sofaz.

أَنَا أُقَطِّعُ حَطَبَ الأَشْجَارِ.


Mo tourn manze dan karay.

أَنَا أُحَرِّكُ الوِعَاءَ.


Mo pas balie.

أَنَا أُنَظِّفُ الأرْضَ.


Mo lav lasiet.

أَنَا أَغْسِلُ الصُّحُونَ.


Kifer mo travay otan… kan mo frer pe zwe?

لِمَاذَا أَعْمَلُ أَنَا بِجِدٍّ… …بَيْنَما أَخِي مَشْغُولٌ بِاللَّعبِ؟


كُتِب بواسطة: Clare Verbeek, Thembani Dladla, Zanele Buthelezi
رسمة بواسطة: Mlungisi Dlamini, Ingrid Schechter
بترجمة: Shameem Oozeerally & MIE French Students
لغة: الكريولية الموريشية
مستوى: المستوى 1
المصدر: Lazy little brother از القصص الأفريقية القصيرة
رخصة المشاع الإبداعي
تحت مجوز المشاع الإبداعي نَسب المُصنَّف - غير تجاري 3.0 دولي کریتز کامنز به نشر رسید.
خيارات
العودة لقائمة القصص تحميل بصيغة PDF